“End”는 어딘가의 끝을 이야기하는데, 영국에서는 슬랭으로 “Area”를 뜻하는 말로 쓰이기도 한다. 이는 영국에서 노점상을 하는 사람들 사이에서 쓰이는 표현이다.
“End” (Slang – British Road Man Dialect)
- Area
- Neighborhood
- 구역
이는 우리가 흔히 “나와바리”라고 하는 말과 닮아있는 말이다. 이 역시도 일본에서 건너온 말로, “내 구역”을 뜻하는 말로 쓰이는데, “End” 역시도 “나와바리”와 유사한 느낌으로 쓰인다.
“You are in the End. = You are in My Area.”
위에서 연장되는 말로 “You are in the End”라고 하면, “내 구역을 차지하고 있다.”라는 말로 쓸 수 있다.
- What Ends You from? : 어디에서 왔어?
- You are in the End. : 내 구역에 있군.
이렇게 “End”가 “Area”라는 뜻으로 쓰이는 것은 자메이카 슬랭에서 건너온 것으로 추측하고 있다. 자메이카에사도 이와 유사한 형태의 슬랭이 있다고 한다.
Leave a Reply