영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Use Your Loaf” 머리를 써라.

“Use Your Loaf”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “빵 한 덩이를 써라.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적으로 쓰이는 표현이다.

“Use Your Loaf”

  1. 머리를 써라.

이는 관용적으로 “머리를 써라.”라는 뜻으로 쓰이는데, 이 표현을 이해하기 위해서는 “코크니 라이밍 슬랭”에 대해서 알아야 한다.

“Loaf”는 일반적으로 “빵 한덩이”를 뜻하는데, 코크니 라이밍 슬랭에서는 “Head”라는 뜻으로 쓰인다. 그 이유는 아래와 같이 간단히 정리해 볼 수 있다.

  1. Loaf of Bread : Head (Bread – Head 라임 형성)
  2. Bread를 삭제하고, “Loaf”를 “Head”의 의미로 사용

위와 같은 과정을 거쳐서 “Loaf”는 “머리”를 뜻하게 된다. 여기에서 “Use Your Loaf”는 머리를 써라는 뜻으로 쓰였다.

  • “It would be much easier if you use your loaf.” (머리를 사용한다면 훨씬 쉬울 텐데.)
  • “Use your loaf to make a plan.” (계획을 짜내기 위해서 머리를 써라.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com