영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Fight Like Cats and Dogs” 고양이와 개처럼 싸우다?

“Fight Like Cats and Dogs” 고양이와 개처럼 싸우다?

“Fight Like Cats and Dogs”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “고양이와 개처럼 싸우다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.

“Fight Like Cats and Dogs”

  1. 고양이와 개처럼 싸우다.
  2. 심하게 싸우다.
  3. 격렬하게 싸우다.

고양이와 개는 실제로 서로 친하게 지내기가 어려운 것으로 잘 알려져 있다. 이유는 그들이 사용하는 언어가 정 반대이기 때문인데, 강아지가 꼬리를 흔드는 것은 반가움의 표현이지만, 고양이는 적대적인 표현으로 받아들인다고 한다.

고양이와 강아지는 서로 친해지기 어렵다는 것에서 “고양이와 강아지처럼 싸운다.”라는 말은 “아주 격렬하게” 혹은 “심하게” 싸우는 것을 가리키는 표현이 되었다.

  • “I didn’t know how to make up with my friend after we fought like cats and dogs.” (친구와 심하게 다툰 이후로 어떻게 화해해야 할지 알지 못했다.)
  • “Those two sisters always fight like cats and dogs.” (저 두 자매는 항상 싸운다.)
  • “Today they are really fighting like cats and dogs.” (그들은 오늘 정말 심하게 싸웠어.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com