영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

주변에는 24시간 내내 지속되는 서비스가 있다. 요즘에는 코로나19 사태로 인해서 24시간 운영하는 매장이 줄어들었지만, 코로나 시대 이전에는 24시간 동안 운영되는 매장이 제법 있었다. 이렇게 24시간 동안 연중 무휴로 운영되는 것을 영어로는 “Around the Clock”이라고 한다. “Around the Clock” 24시간 내내 24시간 계속하여, 주야 겸행으로 휴식도 취하지 않고, 쉬지 않고 “Around the Clock”이라는 표현을 직역해보면, “시계를 죽 돌아서”라는 말로 옮겨볼 수 ...

어떤 표현들은 우리말로 쓰기보다는 영어로 쓰는 것이 더 효과적인 경우가 있는데, “Streamline”이라는 단어가 바로 그런 예시 중의 하나이다. 우리말로는 “어떤 것을 간소화하고 능률화하다.”라는 말로 써야하는데, 이것을 영어로는 간다하게 “Streamline”이라는 단어 하나로 사용할 수 있다. “Streamline” 유선형으로 하다. (시스템, 조직 등을) 간소화하다, 능률화하다. 이는 두 가지 뜻으로 쓰이는데 한 가지는 유선형을 한다는 뜻으로, 다른 하나는 간소화하고 능률화하다는 뜻으로 쓰인다. 하지만, 일반적인 ...

“Promise VS Appointment” 약속(約束)? “Promise”와 “Appointment”는 모두 우리말로는 “약속”으로 번역이 된다. 약속(約束)은 “다른 사람과 앞으로의 일을 어떻게 할 것인가를 미리 정하여 두는 것”을 말하는데, 상황에 따라서 영어로는 다르게 표현하여야 한다. “Appointment : 미리 예약해놓은 약속” 우선 먼저, “Appointment”를 살펴보면, 미리 예약하고 정해놓은 약속을 가리킨다. 특히, 병원 등의 진료와 같은 전문가와 만나는 약속을 하는 경우에 쓰인다. 친구와 만나는 간단한 약속의 경우에는 ...

“Quote, Unquote” 따옴표 열고, 따옴표 닫고? “Quote, Unquote”라는 표현이 있다. “Quote”는 무언가를 인용할 때 사용하는 표현으로 “따옴표”를 나타낸다. 누군가 했던 말을 그대로 인용해서 옮기는 경우, 따옴표 열고, 누군가 한 이야기를 언급한 다음에, 따옴표를 닫는 것으로 하는데, 이것을 나타내는 표현이다. “Quote, Unquote” 따옴표 열고, … , 따옴표 닫고 말을 하면서 인용 내용을 나타낼 때 사용하는 표현 누군가가 “Quote “They are just ...

“It’s the thought that counts” 마음만으로도 감사합니다. “It’s the thought that counts”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “그 생각을 카운트합니다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적으로 쓰이는 표현이다. “It’s the thought that counts” 마음만으로도 감사합니다. 마음이 더 중요하다. 마음이 더 갚지다. 이는 선물의 물질적인 가치나 크기보다 상대방을 생각하고 기억하는 마음이 더 소중하다는 것을 나타내는 표현이다. 그래서 우리말로는 “마음만으로도 감사합니다.”라는 ...

“My Bad” 내 잘못이야. “My Bad”라는 표현이 있다. 이는 굉장히 직관적인 표현인데, 말 그대로 “내가 잘못했다.”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. “내가 잘못했어. 미안해”라는 뜻으로 쓰이는 표현이라고 할 수 있다. “My Bad” 내 잘못이야. 내가 잘못했다. “My bad! It was me who put my pink socks in with the white washing!” (내 잘못이야! 핑크색 양말을 흰색 빨랫감에 넣은 건 나야!) “It was ...

“It’s the OOO For Me” …가 특히 좋거나 싫다. 영어에서 쓰이는 표현 중에는 “It’s the OOO for Me”라는 형태의 패턴이 있다. 이는 어떤 특정한 OOO를 특별히 좋아하거나, 싫어하는 경우에 강조하는 형태로 쓰이는 표현이다. “I think it’s mouldy. It’s the smell for me.” (곰팡이 같다. 곰팡이 냄새가 심하다.) “I can’t stand that new song! It’s the way she sings the high ...

“Now You’re Talking!” 전적으로 동의해! “Now You are talking!”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “이제 말하는구나!” 정도로 옮겨볼 수 있는 표현이지만, 이 표현은 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Now You’re Talking!” 이제 말하네! 네 의견에 전적으로 동의해! 이 표현은 일상에서 가볍게 쓸 수 있는 표현으로, “네 의견에 전적으로 동의해”, 혹은 “네 의견이 마음에 들어”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 상대방의 제안에 전적으로 동의한다는 ...

“Hits Different” 다르게 느껴진다? 좋다! “Hits Different”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “다르게 느껴진다.”정도로 옮겨볼 수 있지만, 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기 보다는 “좋은 느낌”을 표현하는 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Hits Different” 어떤 것이 특별하게 느껴지는 것을 다르게 나타내는 표현 특별하게 좋다! 이는 어떤 것이 특별하게 느껴지는 것을 다르게 표현하는 것이라고 할 수 있는데, 간단하게는 “좋다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현이다. 이와 ...

“오타쿠, 덕후”를 영어로? 오타쿠는 만화나 애니메이션과 같은 한 분야에 마니아 이상으로 심취한 사람을 이르는 말이다. 일본어의 오타쿠가 우리나라로 건너오면서 “오덕후”로 발음이 되게 되었고, 이것을 줄여서 “덕후”라고 부르기도 한다. “오타쿠, 덕후를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Otaku : 오타쿠 (로마자 표기) Geek : 긱 (오타쿠스러운 사람) 오타쿠는 고유명사인데, 서양에서도 제법 잘 알려진 표현이기도 하다. 그래서 “Otaku”라고 해도 알아듣는 사람들이 제법 있다. ...