영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Two is Company, Three is a Crowd.” 둘이면 친구, 셋이면 남이다.

“Two is Company, Three is a Crowd.”는 영어 속담이다. 직역해보면, “둘은 친구이고, 셋은 군중이다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 말 그대로 “2명이 좋다.”는 내용을 담고 있는 속담이다.

“Two is Company, Three is a Crowd.”

  • 둘이면 친구, 셋이면 남이다.

두 사람이면 친해지고, 세 사람이면, 틀어지는 법이라는 내용을 담고 있다. 이와 유사한 표현 중에는 “Third Wheel”이라는 표현이 있는데, 이는 커플 사이에 끼어 있는 제3의 인물을 말한다.

결국, 여러 사람보다는 2명이 좋다는 내용을 담고 있는 영어 속담이다.

OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com