영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Don’t Judge Until You’ve Walked in Someone’s Shoes.” 타인의 입장이 되기 전에 판단하지 마라.

“Don’t Judge Until You’ve Walked in Someone’s Shoes.”라는 영어 속담이 있다. 이를 직역해보면, “다른 사람의 신발을 신고 걸어보기 전에 판단하지 마라.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 결국, 타인의 입장이 되어보기 전에는 쉽게 판단하지 마라는 뜻을 가진 속담이다.

영어에서 타인의 입장이 되어 보는 것을 “타인의 신발을 신어보는 것”으로 흔히 표현하는데, 이를 영어로는 “Be in Someone Else’s Shoes”이다.

또한, “If I were in your shoes…”라는 영어 표현이 있는데, 이는 “내가 네 입장이라면…”이라는 뜻으로 쓰인다.

“Don’t Judge Until You’ve Walked in Someone’s Shoes.”

  • 타인의 입장이 되기 전에 판단하지 마라.

결국, 위의 속담도 타인의 입장이 되어 보기 전에 쉽게 판단하지 마라는 뜻을 가진 속담이다.

OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com