영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“가르마를 타다”를 영어로? 가르마는 “이마에서 정수리까지의 머리카락을 양쪽으로 갈랐을 때 생기는 금”을 말한다. 헤어스타일링링의 한 부분이라고 볼 수 있다. “가르마를 타다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Part : 가르마 Part One’s Hair : 가르마를 타다. “가르마”를 영어로는 “Part”라고 한다. 가르마를 타고 이마를 나누면, 양쪽으로 두 파트로 나누어 진다고 보면 이해하기 쉽다. 가르마를 타는 것은 영어로는 “Part One’s Hair”라고 쓸 수 ...

“머리를 땋다”를 영어로? 머리를 땋는 것은 “머리털이나 실 따위를 둘 이상의 가닥으로 갈라서 어긋나게 엮어 한 가닥으로 만드는 것을 말한다. 주로 머리를 땋을 때, 한 갈래 혹은 두 갈래로 땋는 편이다. “머리를 땋다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Braid One’s Hair : 머리를 한 갈래로 땋다. 머리를 양 갈래로 땋다. Braid One’s Hair on Both Sides Braid One’s Hair in ...

“머리 스타일링”을 영어로? 머리를 땋거나 빗거나 하는 것을 손질한다고 한다. 다른 말로는 “스타일링”한다고 하기도 하는데, 이번에는 이렇게 머리를 손질하는 것을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 알아보도록 한다. “머리 스타일링을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Do[Fix] One’s Hair : 머리를 손질하다. Give a Person a Trim : 미용사가 남의 머리를 손질하다. “Do[Fix] One’s Hair” 머리 스타일링을 하는 것을 간단하게는 “Do” 혹은 “Fix”라는 ...

“새치”를 영어로? “새치”는 “젊은 사람의 검은 머리에 드문드문 섞여서 난 흰 머리카락”을 말한다. 새치는 스트레스로 인해서 생기기도 하는데, 유전으로 인해서 생기기도 한다. 이번에는 새치에 관한 영어 표현을 살펴보도록 한다. “새치를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” A Gray Hair : 새치 한 가닥 Premature Gray (Hair) : 새치 Pluck (it) Out : 뽑다. 새치를 영어로는 “Gray Hair”라고 부른다. 직역해보면 “회색 머리카락”이라고 ...

“탈모(脫毛)”를 영어로? 탈모(脫毛)는 “머리카락이 빠지는 증상”을 말한다. 탈모의 원인으로는 여러 가지가 있는데, 스트레스, 유전 등이 있다. 남성의 경우 일정 나이가 지나면 탈모가 시작이 되는데, 탈모로 인한 스트레스는 상당하다. “탈모(脫毛)를 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?” Hair Loss : 탈모(脫毛) Lose One’s Hair : 머리가 빠지다. Hair is falling out : 머리가 빠지다. 탈모는 결국 머리카락이 빠진다는 뜻으로 쓰인다. 그래서 영어에서도 그래도 ...