영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

호송(護送)은 목적지까지 보호하여 운반하는 것을 뜻한다. 군사 용어로 쓰이기도 하는데, 이 경우에는 흔히 군함이 수송선이나 상선을 따라가며 보호하는 일을 가리킨다. 영어로 호송은 “Convoy”라고 하는데, 이는 흔히 명사로 쓰이지만, 동사로 쓰이기도 한다. 동사로 쓰이는 경우에는 “호송하다”라는 뜻이 된다. “Convoy” 동사로는 아래와 같이 영영사전에서 정의하고 있으며, “격식”체로 쓰인다. “Convoy” 또한, “Convoy”는 다양한 형태로 쓰이기도 하는데, 아래와 같은 형태의 조합도 함께 알아두면 도움이 ...

인계철선(引繼鐵線)은 폭탄과 연결되어 적이 건드리면 자동으로 폭발하도록 설치된 가느다란 철사를 말한다. 하지만, 이는 의미가 확정되어서 쓰이기도 하는데, 동맹국의 자동 개입을 유발하기 위한 주둔군이나 군사동맹을 일컫는 말로도 쓰인다. 이는 전쟁 억제력이자 전쟁 발발 시 적을 격퇴할 대응 전력으로 쓰인다. “인계철선(引繼鐵線)을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?“ 인계철선을 영어로는 “Tripwire”라고 쓴다. 인계철선은 가느다란 철사를 뜻하기에 “Wire”라는 단어를 쓰고 있다. “Trip”은 명사로 “여행”을 뜻하기도 ...

군대에서는 여러 가지 보직을 찾아볼 수 있다. 일반적인 보병에서부터, 중화기병, 특수부대 등 다양한 보직을 찾아볼 수 있는데, 그 중에서 가장 힘든 보직 중의 하나로 손꼽히는 것이 “공병(工兵)”이다. 공병(工兵)은 군에서, 축성(築城)ㆍ가교(架橋)ㆍ건설ㆍ측량ㆍ폭파 따위의 임무를 맡고 있는 병과를 가리키거나 또는 그에 속한 군인을 말한다. 건설 공병과 야전 공병이 있다. ”군대 ”공병(工兵)“을 영어로 어떻게 쓸까?“ 공병을 기본적으로 영어에서는 “Military Engineer”라고 부른다. 우리나라에서는 “장인 공(工)” ...

“Cordon”은 경찰이나 군인들이 주로 사용하는 표현이라고 할 수 있다. 이는 특히, 경찰이나 군인이 설치한 진입이나 진출을 막기 위한 저지선이나 비상경계선을 가리킨다. “Cordon” (경찰, 군인 등이 설치한 진입이나 진출) 저지선, 비상경계선 A line of people or objects that are placed around or in front of a person or place to keep people away. “Demonstrators broke through the police cordon.” (시위대들이 경찰 ...

“Detach”는 무언가 붙어 있던 것에서 떼어내거나 분리하는 것을 뜻하는 단어이다. 혹은 몸에 붙어있는 무언가를 떼어 내는 것을 뜻하기도 한다. 군사 전문용어로는 “군인 등을 파견하다”라는 의미로도 쓰인다. “Detach” (더 큰 것에서) 떼다, 분리하다, 분리되다. (…에서) 몸을 떼어내다, 떠나다. (군인 등을) 파견하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Detach” (VERB) To separate (something) from something larger. (VERB) To separate (yourself) from someone ...

제자리 걸음은 움직이지 않고 한 장소에서 걷는 모습을 취하는 동작을 말한다. 다른 말로는 선 채로 걷는 동작을 가리킨다고 할 수 있다. 이는 특히 군대에서 볼 수 있는데, 군인들의 제식 훈련 동작에서 볼 수 있다. 또한, 이는 비유적으로 쓰이기도 하면서, 진보하지 않고 멈추어 있는 상태를 의미하기도 한다. 이번 글에서는 이러한 제자리 걸음에 관한 영어 표현을 알아보도록 한다. “제자리 걸음을 영어로?“ 말 ...

“Remnant”라는 단어가 있다. 이는 어떤 것의 남은 부분이나, 나머지를 뜻하는 표현인데, 우리말로는 “자투리”를 뜻한다고 볼 수 있다. “Remnant” 남은 부분, 나머지 자투리 “The woods are remnants of a huge forest which once covered the whole area.” (그 숲은 한때 그 지역 전체를 덮고 있던 거대한 숲이 남은 부분이다.) 이 단어를 이용해서 “패잔병”이라는 뜻을 만들어 낼 수 있기도 하다. 패잔병은 흩어지고 ...

군대는 “분대, 소대, 중대, 대대, 여단, 연대, 사단, 군단”과 같은 편제로 구성되어 있다. 작은 집단에서 큰 집단으로 부대의 통솔과 역할을 위해서 나누어 놓은 편제이다. “미국 육군 군대 편제” 군대는 각 나라별로 조금씩 차이를 보이는데, 우리나라는 미국과 유사한 형태의 편제를 보이고 있다. 여기에서는 미국의 군대, 그중에서도 육군을 중심으로 용어를 한 번 정리해보는 시간을 가져보도록 한다. “미국 육군 군대 편제” 공격대 : ...

“Dear John Letter”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “존 씨에게 보내는 편지”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Dear John Letter” 절교장 절연장 파혼장 A Letter from Someone (Especially to a Man) Breaking off a Love Affair. 이는 흔히 “절교장, 절연장, 파혼장”과 같은 말로 옮겨볼 수 있는 표현으로, 연인이 이별 통보를 하는 편지라고 할 수 있다. ...

“On the Qui Vive”이라는 영어 표현이 있다. 이는 프랑스어에서 온 영어 표현이다. “Qui Vive”는 프랑스어로 보초의 수하 소리로 쓰이면서 “누구냐?”와 같은 의미로 쓰인 표현이다. “Qui Vive” Who Lives? (누가 살지?) 누구냐? 경계병의 수하 소리 “Qui Vive”의 원래 의미는 “Who Lives?”라는 뜻으로 “누가 살지?”라는 뜻이나, 경계병들의 수하 소리로 쓰이면서 “누구냐?”와 같은 뜻으로 사용되었다. 여기에서 나온 표현으로 “On the Qui Vive”는 “바짝 ...