“다래끼”를 영어로? 다래끼는 속눈썹의 뿌리에 균이 들어가 눈시울이 빨갛게 붓고 곪아서 생기는 작은 부스럼을 말한다. 불결한 생활 환경, 만성 결막염, 편식으로 인한 영양 장애, 당뇨병 등이 원인으로 작용한다. “다래끼를 영어로 어떻게 부를까?” Sty, Stye : 다래끼 다래끼는 영어로 “Sty” 혹은 “Stye”로 부른다. 발음은 “스타이” 정도가 된다. 의학적인 용어이긴 하지만, 무거운 단어는 아닌지라, 일상에서도 한 번씩 들어볼 수 있는 표현이다. “I ...
“보양식(保養食)”을 영어로? 보양식(保養食)은 “건강을 보충하기 위해서 먹는 음식”을 말한다. 우리나라에서 대표적으로 꼽을 수 있는 보양식은 삼계탕이다. 먹고 나면 힘이 나는 음식이라고 할 수 있는데, 이번에는 보양식을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 알아보도록 한다. “보양식(保養食)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Health Food[Dish] Energy-Boosting Food[Dish] “Health Food, Health Dish : 보양식” 보양식은 간단히 “건강”이라는 뜻을 가진 단어 “Health”와 음식을 조합해서 만들 수 ...
“Frog in my Throat” 개구리가 목에 있다? 재미있는 영어 표현으로는 “Frog in my Throat”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “개구리가 목에 있다.”라는 뜻이 된다. 일부러 개구리를 삼킨 경우가 아니라면, 개구리가 목에 있을 일이 없는데, 그래서 이 표현은 비유적인 의미로 사용된다. “A Frog in my Throat : 목이 잠기다, 쉬다.” 이 표현은 “목이 잠기다, 목이 쉬다.”라는 뜻으로 사용되는 표현이다. 감기에 걸리거나, 목을 ...
“개피곤하다”를 영어로? 우리말에서 “개”는 다양한 의미를 담은 접두사로 쓰인다. 개는 인간의 반려동물이라고 할 수 있어서, 주변에서 흔히 볼 수 있기도 하고 친근해서 그런지, 우리말에서 자주 쓰인다. “개-“ (접두사) “야생 상태의” 도는 “질이 떨어지는”, “흡사하지만 다른” “헛된, 쓸데없는” “정도가 심한” 위와 같은 의미를 다른 단어에 첨가하는데, “개피곤하다.”라고 하면, “아주 피곤하다”라는 의미를 갖는다. “개피곤하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 재미있는 것은 영어에서도 ...
“숨차다”를 영어로? 숨차다는 말은 “숨이 가빠서 숨을 쉬기가 어렵다.”라는 뜻을 담고 있는 표현이다. 격렬한 운동을 하는 경우, 몸에서 산소가 많이 필요하게 되어서 숨을 연속적으로 들이쉬게 되는데, 이런 증상을 가리킨다. “숨차다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Be Breathless : 숨이 없는 Be Out Of Breath : 숨이 모자라는 Have No Breath Left : 남은 숨이 없다. Lose One’s Breath : 누군가의 ...
“뻐근하다”를 영어로? 뻐근하다는 “근육이 몹시 피로하여 몸을 움직이기가 매우 거북스럽고 살이 뻐개지는 듯하다.”라는 뜻을 담은 표현이다. 이번에는 뻐근하다는 표현을 영어로 어떻게 나타낼 수 있는지 한 번 정리해보자. “뻐근하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Feel Stiff : 뻣뻣하다. = 뻐근하다. Feel Creaky : 삐걱거리는 것을 느끼는 Feel Kink : 구부러진, 혹은 꼬인 것을 느끼는 Feel Achy : 조금씩 아픈 것을 느끼는 ...
“찌뿌둥하다”를 영어로? “찌뿌둥하다”라는 말은 “몸살이나 감기 따위로 몸이 무겁고 거북하다.”는 의미를 담고 있는 표현이다. 몸의 컨디션이 평소같지 않고, 무거운 경우에 사용한다. “찌뿌둥하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 몸이 찌뿌둥하다는 표현을 영어로는 아래와 같이 표현할 수 있다. Under the Weather : 날씨 아래에 있다 = 찌뿌둥하다. Feel Heavy : 몸이 무겁다. = 찌뿌둥하다. Feel Stiff : 몸이 뻣뻣하다. 몸이 뻐근하다. = ...
“Feel Heavy” 몸이 무겁다. 찌뿌둥하다. 컨디션이 평소보다 좋지 않을 때, 우리는 몸이 무겁다거나, 찌뿌둥하다고 표현한다. 영어에서도 이와 비슷한 방식으로 이런 느낌을 나타내는데, “Feel Heavy”라는 말로 표현할 수 있다. “Feel Heavy = 몸이 무겁다. 찌뿌둥하다.” “Feel Heavy”는 몸이 무겁거나 찌뿌둥한 상태를 가리킨다. 간혹 기분이 울적한 경우에도 쓸 수 있는데, 일반적으로 신체적으로 컨디션이 좋지 않고 몸이 무거운 것을 가리킨다. 우리도 몸이 좋지 ...
“목이 쉬다, 목이 잠겼다”를 영어로? 목소리를 무리해서 많이 내게 되면, 목이 잠겨서 소리가 제대로 나지 않게 된다. 이런 경우를 두고 “목이 쉬었다.” 혹은 “목이 잠겼다.”라고 한다. “목이 잠겼다 혹은 목이 쉬었다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 목이 잠기거나, 쉬는 경우 역시도 사람에게 벌어지는 일이다보니, 자연스럽게 영미권 문화에서도 이러한 증상을 가리키는 영어 표현이 있다. 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. My ...
“설사(泄瀉)”를 영어로? 의학 용어로 “설사(泄瀉)”라는 말이 있다. 이는 “변에 포함된 수분의 양이 많아져서, 변이 액상으로 된 경우, 혹은 그 변”을 가리킨다. 소화 불량이나 세균 감염으로 인해 장에서 물과 염분 따위가 충분히 흡수되지 않을 때나 소장이나 대장으로부터의 분비액이 늘어나거나 장관(腸管)의 꿈틀 운동이 활발해졌을 때 일어난다. “설사를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 설사 역시도 “의학 용어”이기에 당연히 영어에서도 그것을 가리키는 단어를 찾을 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com