영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

연극 “주인공, 상대역, 악역”을 영어로?

연극 “주인공, 상대역, 악역”을 영어로?

연극에서 필수적으로 등장하는 배역은 “주인공”이다. 그리고 주인공에 상대되는 역할을 하는 사람이 있고, 필수는 아니지만, 거의 대부분의 영화나 연극에서는 “악역”이 있다.

이번에는 이러한 연극의 배역에 관한 영어 표현에 대해서 알아보도록 한다.

“연극의 주인공, 상대역, 악역에 관한 영어 표현”

  1. 주인공 : Protagonist
  2. 상대역(적대자) : Antagonist
  3. 악역 : Villain

“연극의 주인공, Protagonist”

연극이나 영화에서 주인공의 배역을 “Protagonist”라고 한다. 접두사 “Pro-“는 “앞을 향해, 앞쪽으로”라는 의미를 첨가하는데, 주인공은 이야기의 진행을 위해서 앞으로 나아가는 역할을 맡는다는 것을 생각해보면 쉽게 이해가 될 것이다.

  • “But for your protagonist, you need another kind of man.” (그러나, 너의 주인공역에 대해서, 너는 다른 종류의 남자를 필요로 해.)
  • “I am not the protagonist in a major motion picture.” (나는 어떤 인기 영화에서 그 주인공이 아니다.)
  • “What if the protagonist doesn’t see the past?” (주인공이 과거를 보지 못하면 어쩌지?)

“주인공의 상대역할, Antagonist”

주인공을 고난에 빠뜨리며, 상대역의 위치에 있는 배역을 “Antagonist”라고 한다. 이는 접두사 “Anti-“를 포함하고 있는데, “반대”를 의미한다. 그래서, 주인공의 반대 역할이라고 하여, 자연스럽게 매칭하면 된다.

  • “He is facing his antagonist on the bridge.” (그는 다리 위에서 자신의 적대자와 대치하고 있다.)
  • “He dealt a blow to his antagonist.” (적을 한대 먹였다.)
  • “They serve the role as the indirect antagonist.” (그들은 간접적인 적대자로서 역할을 한다.)

“악역을 의미하는 Villain”

악역은 “Villain”이라고 하는데, “빌런”이라고 읽히며, 우리말에서도 이제는 자주 쓰이는 표현이 되었다.

악역은 주로 주인공이 되지 않는데, 2019년에 개봉된 영화 “조커(Joker)”에서는 최초로 악역이 주인공이 되어서 신선한 화제가 되기도 했다.

  • “The villain played the bear with the passer-by.” (악당이 행인에게 난폭하게 굴었다.)
  • “But look at the real villain.” (그런데 그 진짜 악당을 보라고.)
  • “She’s not the villain here, and you know it.” (그녀는 여기서 악당이 아니며, 너는 그것을 알고 있어.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com