영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Men are Pigs” 남자들은 전부 똑같다?

“Men are Pigs” 남자들은 전부 똑같다?

“Men are Pigs”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “남자들은 전부 돼지다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.

“Men are Pigs”

  1. 남자들은 전부 똑같아.
  2. 남자들은 전부 멍청이들이야.

이는 주로 여성들이 사용하는 표현으로 “남자들은 전부 똑같아.”라는 뜻으로 사용하는 표현이다. 남자들의 행동에 대한 푸념이 섞인 여성들의 표현이라고 보면 된다.

  • Jessica: “Last night, Gary came home with some fancy lingerie. Can you believe he actually thought I would be glad he bought me clothes?” (어젯밤에 개리가 속옷을 사 왔어. 내가 옷을 선물 받으면 좋아할 거리고 그가 생각했을 걸 믿니?)
  • Stephanie: “Ugh. Men are such pigs.” (으. 남자들은 전부 돼지야.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com