“Lose One’s Train of Thought” 무슨 이야기를 했는지 잊어버리다.
“Lose One’s Train of Thought”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “생각의 열차를 잃다.”라는 뜻이 된다. 이는 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.
“Lose One’s Train of Thought”
- 잊어버리다.
- 이야기하던 말이나 생각을 잊어버리다.
이야기를 하다보면, 직전에 무슨 이야기를 했는지 잊어버리는 경우가 있다. 혹은 어떤 이야기를 하려고 했는데, 무슨 이야기를 하려고 했는지 생각이 나지 않는 경우가 있다.
이 표현은 이렇게 갑자기 생각이 끊어지는 것을 가리키는 표현으로, 비유적으로 “생각의 열차를 잃다.”라는 말로 쓴다.
- “I am sorry. I lost my train of thought. What did I say?” (죄송해요. 제가 잊어버려서 그런데, 제가 무슨 말을 했죠?)
- “He lost his train of thought for a moment, then recovered it.” (그는 잠시 생각의 꼬리를 놓쳤다가 다시금 생각에 잠겼다.)
- “I lost my train of thought whenever I face him.” (그와 얼굴을 마주할 때마다 할 말을 전부 잊어버린다.)
Leave a Reply