영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“정곡을 찌르다”를 영어로?

“정곡을 찌르다”를 영어로?

정곡(正鵠)은 “과녁의 한가운데가 되는 점”으로 비유적으로 “가장 중요한 요점 또는 핵심”을 말한다.

정곡을 찌른다는 말은 “어떤 문제의 핵심을 지적하다.”라는 의미로 쓰인다.

“정곡을 찌른다는 의미를 가진 다양한 영어 표현들”

정곡을 찌른다는 말은 영어에서도 다양하게 찾을 수 있는데, 아래와 같이 정리해 볼 수 있다.

  1. Hit the Nail On the Head : 못의 머리를 치다.
  2. Hit a Nerve : 신경을 건드리다. = 아픈 곳을 건드리다.
  3. Hit Home, Strike Home = 집을 치다. = 급소를 치다.
  4. Put a Finger on it. = 콕 찝어서 이야기하다.
  5. Hit the Bull’s Eye = 황소의 눈을 맞추다. = 과녁의 가운데를 맞추다.

“Hit the Nail on The Head = 못의 머리를 치다.”

가장 먼저, “Hit the Nail on the Head”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, 못의 머리를 치다라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 못을 박으려면, 망치로 못의 머리를 제대로 쳐야 한다. 여기에서 나온 표현이다.

  • “You hit the nail on the head.” (당신은 정곡을 찌르는군요.)
  • “Inspector, you hit the nail on the head.” (조사관님 장신은 정곡을 찌르는군요.)

“Hit a Nerve = 신경을 건드리다.”

“Hit a Nerve”라는 표현은 직역해보면 “신경을 건드리다.”라는 말이 되는데, 아픈 곳을 정확히 건드리는 것을 말한다. 그래서, 정곡을 띠른다는 의미로도 쓰인다.

  • “Maybe you hit a nerve, literally.” (말 그대로 너는 아픈 데를 건드린 거야.)

“Hit Home, Strike Home = 집을 날려버리다. 급소를 치다.”

“Hit Home”이라는 표현과 “Strike Home”은 직역해보면 “집을 친다.”라는 말로 쓸 수 있는데, 집은 사람들이 살아가는데 있어서 중요한 공간이다.

그래서, 집을 날려버린다는 것은 결국 “급소”를 친다는 의미로 볼 수 있다.

  • “Her face went pale as his words hit home.” (그의 말이 급소를 찌르자 그녀는 얼굴이 하얘졌다.)
  • “The truth struck home.” (그 사실은 급소를 찔렀다.)

“Put a Finger on it. = 콕 찝어서 이야기하다.”

“Put a Finger on it.”이라는 표현은 “손가락을 여기에 올려놓다.”라는 뜻인데, 어떤 것을 이야기 할 때, 손가락을 올려놓고, 그것을 콕 찝어서 이야기하는 모습을 상상하면 된다.

그래서, “콜 찝어서 이야기하다”라는 말이 되는데, 정곡을 찌른다는 뜻으로도 쓸 수 있다.

  • “I can’t quite put a finger on it, but something is odd.” (뭐라고 콕 집어서 말할 수는 없지만 뭔가 어색하다.)
  • “For a long time, I couldn’t put my finger on it.” (오랫동안, 나는 콕 집어낼 수가 없었다.)

“Hit the Bull’s Eye = 황소의 눈을 맞추다. = 과녁의 가운데를 맞추다.”

“Hit the Bull’s Eye”를 직역해보면, “황소의 눈을 맞추다.”라는 말이 되는데, “The Bull’s Eye”는 “다트, 양궁” 등의 과녁의 정중앙을 가리키기도 한다.

과녁의 정중앙에 명중시킨다는 것은 결국, “정곡을 찌른다.”라는 뜻으로 비유적으로 쓰인다.

  • “Jill has a lot of insight. She knows how to hit the bull’s eye.” (질은 통찰력이 대단하다. 그녀는 핵심을 꿰뚫는 요령을 알고 있다.)
  • “Your idea really hit the bull’s eye. Thank you!” (네 아이디어 덕분에 일이 잘 진행되었어. 고맙다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com