영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Cook the Books” 책을 요리하다? 장부를 조작하다.

“Cook the Books” 책을 요리하다? 장부를 조작하다.

“Cook the Books”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “책을 요리하다.”라는 뜻이 된다. 어떤 것을 요리한다는 것은 재로를 가지고 손을 써서 새로운 것을 만든다고 볼 수 있다.

“Cook the Books”

  1. 분식 회계를 하다.
  2. 장부를 조작하다.

책을 요리한다는 것은 장부를 조작한다는 뜻으로 쓰인다. 특히 회계분야에서는 분식회계를 통해서, 장부를 조작한다는 뜻으로 사용된다.

이는 결국 서류를 조작하고 날조하는 것을 나타내는 영어 표현이다.

  • “His accountant had been cooking the books for years.” (그의 회계사가 몇 년 동안 장부를 조작해오고 있었던 것이다.)
  • “No longer can we cook the books and fudge the numbers.” (더 이상 우리는 장부를 꾸며대고 숫자를 날조할 수 없다.)
  • “He was arrested for cooking the books.” (그는 분식 회계 혐의로 구속되었다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com