영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Drink Like a Fish”, 술고래? 우리말에는 “술고래”라는 표현이 있다. 이는 “술을 아주 많이 마시는 사람을 비유적으로 이르는 말”이다. 영어에서도 술을 잘 마시는 사람을 가리키는 표현이 있는데, 바로 “Drink Like a Fish”라는 표현이다. “Drink Like a Fish = 물고기처럼 마시다?” 이 표현을 직역해보면, “물고기처럼 마시다.”라는 말이 되는데, 모두가 알고 있다시피, 물고기는 땅이 아니라 물에서 살아가는 생명체다. 그래서 자연스럽게 물을 매일 마시게 ...

“전화위복(轉禍爲福)”을 영어로? 전화위복(轉禍爲福)은 “재앙과 근심, 걱정이 바뀌어 오히려 복이 되는 것”을 가리킨다. 좋지 않은 일로 여겨졌던 것이 오히려 긍정적인 효과를 가져와서 좋은 일이 되는 것을 말한다. “전화위복(轉禍爲福)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 전화위복(轉禍爲福)과 유사한 영어 표현이 있다. 영어 속담이라고 할 수 있는데, 아래와 같은 속담이다. “A Blessing in Disguise = 변장한 축복” 직역해보면, “변장한 축복”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, “축복이 ...

“저지방 우유, 탈지우유(脫脂牛乳)”를 영어로? 저지방 우유(低脂肪牛乳)는 “지방의 포함 비율이 매우 낮은 우유”를 말한다. 마찬가지로, 탈지우유(脫脂牛乳)는 “지방 성분을 제거한 우유”를 가리킨다. “원유, 그리고 유지방(乳脂肪)을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?” 우유는 “Milk”라고 하는데, 원유를 “Raw Milk”라고 한다. 말 그대로, 날 것 그대로의 우유를 말하는 의미로 쓰인다. 우유 속에 있는 지방은 “Milk Fat”이라고 하는데, 말 그대로 “유지방(乳脂肪)”이라는 의미로, “우유 속에 있는 지방”이라는 의미이다. ...

“누가 기침소리를 내었는가?”를 영어로? KBS 대하드라마 태조 왕건의 명장면으로 “궁예”가 관심법을 사용하는 도중에 신하 한명이 기침 소리를 내는 장면이다. 드라마 방영 당시에는 궁예라는 캐릭터 자체의 인기가 상당히 높았기에 크게 주목을 받지 않지만, 후에 같은 배우(김영철)가 “야인시대”라는 드라마에서 김두한 역할을 맡으면서 온라인에서 재발견되며 크게 화제가 되었다. “누가 기침소리를 내었는가? 영어 패러디 버전” 태조 왕건에서 유명한 이 장면은 온라인에서 영어를 가르치는 “올리버샘”이 ...

“육회(肉膾)”는 영어로 6 Times? 음식을 영어로 번역할 때, 오역이 많이 발생한다. 특히, 단순 기계 번역기를 사용해서 번역을 하게 되면 정말 말도 안되는 번역이 되기도 하는데, 이상한 번역의 사례로 자주 등장하는 것이 바로 “육회(肉膾)”이다. “육회(肉膾)를 영어로 번역하면 6 Times?” 육회(肉膾)는 “소의 살코기나 간, 처녑, 양 따위를 잘게 썰어 갖은양념을 하여 날로 먹는 음식”을 가리키는데, “육회”를 기계 번역기로 그대로 번역하게 되면, “6회”라는 ...

“Fire in the Hole” 구멍 안에 발사? 폭발주의! 게임 “콜 오브 듀티(Call Of Duty)” 시리즈에서 잘못 번역이 되면서, 홍역을 치른 문장으로는 “Fire in the Hole”이라는 표현이 있다. 이는 직역해보면, “구멍 속의 불”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 여기에서 “Fire”를 “사격”, “발사”와 같은 군사 용어로 사용하게 되면, “구멍 안에 발사”라는 이상한 오역이 발생하게 된다. “Fire in the Hole = 구멍 안에 발사?” ...

“밤샜다”를 영어로? “밤샜다” 혹은 “밤을 샜다.”는 표현은 밤새도록 깨어있는 것을 가리킨다. 주로 다음 날까지 해결해야 하는 일이 있어서 일을 하거나, 시험이 있어서 공부를 하거나, 파티 등으로 노는 경우에 밤을 새게 된다. “밤샜어를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 밤을 새다는 표현은 영어로 여러 가지 표현으로 나타날 수 있는데, 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. Stay Up All Night : 밤새 깨어있다. ...

“수목원(樹木園)”을 영어로? 수목원(樹木園)은 “관찰이나 연구의 목적으로 여러 가지 나무를 수집하여 재배하는 시설”을 가리킨다. 우리나라에도 유명한 수목원이 몇 곳 있는데, 청산수목원, 천리포수목원 등이 있다. “수목원(樹木園)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 영어로 나무를 가리키는 단어로는 “Tree”가 있기도 하지만, “Arbor”라는 단어가 있기도 하다. “Tree”가 우리말로 “나무”에 가까운 느낌이라면, “Arbor”은 “수목(樹木)”에 가까운 말이라고 볼 수 있다. 그래서, 둘 다 나무를 가리키는 표현이지만, 일상에서는 “Tree”를 ...

“식목일(植木日)”을 영어로? 식목일(植木日)은 “나무를 많이 심고 아껴 가꾸도록 권장하기 위해서 국가에서 장한 날”이다. 우리나라는 매년 4월 5일로 지정되어 있다. 식목(植木)은 말 그대로 “나무를 심는 것”을 가리키는데, 그래서 자연스럽게 4월 5일 식목일에는 나무 심는 사람들을 곳곳에서 찾아볼 수 있다. “식목일(植木日)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 영어로 나무는 “Tree”로 알려져 있는데, 또 다른 이름으로는 “Arbor”라는 이름이 있다. 우리말과 굳이 비교를 해보자면, “Tree”는 ...

“절대평가(絕對評價), 상대평가(相對評價)”를 영어로? 절대평가(絕對評價)는 “학습자의 학업 성취도를 절대적인 기준에 따라서 평가하는 방식”을 가리키고, 상대평가(相對評價)는 “한집단 내의 다른 구성원들과 비교한 상대적 위치로써 개인의 학력을 평가하는 방식”을 가리킨다. 이번에는 이러한 절대평가와 상대평가에 관한 영어 표현을 한 번 정리해보도록 한다. “절대평가와 상대평가를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 절대평가와 상대평가는 아래와 같이 영어로 표현할 수 있다. 절대평가(絕對評價) Absolute Grading System Absolute Grading Scale Absolute ...