영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“전염병(傳染病)”을 영어로?

전염병(傳染病)은 전염성을 가진 병들을 통틀어 이르는 말이다. 곧 세균, 바이러스, 리케차, 스피로헤타, 진균, 원충 따위의 병원체가 다른 생물체에 옮아 집단적으로 유행하는 병들을 이른다.

“전염병(傳染病)을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?“

  1. Infectious Disease : 전염병
  2. Contagious Disease : 접촉전염병
  3. Contagion : 전염병
  4. Epidemic : (유행성) 전염병
  5. Pestilence : 악성 전염병
  6. Plague : 전염병

전염병을 가리키는 표현은 여러가지가 있다. “Disease”는 ”질병, 병”을 뜻하는 단어이기에 전염병을 조합하는 다른 단어들과 흔히 조합이 되는 편이다.

“Infectious, Contagious”라는 단어는 모두 ”전염성의“라는 뜻을 가지는 단어들이기에, 자연스럽게 “Disease”와 조합이 되며, ”전염병“을 뜻한다.

  • “Smallpox, a serious infectious disease, causes a high fever and often death.” (심각한 전염병인 천연두는 고열이 나게 하며 종종 죽음의 원인이 된다.)
  • “One stranger spread an infectious disease in town, so hundreds of people died from it.” (한 낯선이가 전염병을 마을에 퍼뜨렸으며 수백 명의 사람들이 그로 인해 사망했다.)
  • “Quick and early measures are pivotal in preventing any contagious disease.” (신종플루를 방지하기 위해서는 재빠른 조기 대응이 가장 중요하다.)

그 외에도, 코로나19와 같은 유행성 전염병의 경우에는 “Epidemic”이라고 쓰기도 한다.

  • “Staff shortages were worsened by the flu epidemic.” (직원 부족 사태가 독감 유행으로 더 악화되었다.)
  • “A flu epidemic raged through Europe.” (유행성 독감이 유럽 전역에 급속히 번졌다.)

“Pestilence, Plague” 역시도 모두 전염병이라는 단어로 쓰이는데, 이는 다른 글에서 알아본 바 있으므로, 링크로 대체하도록 한다.

OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com