영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“일부일처제(一夫一妻制)”를 영어로?

“일부일처제”는 한 명의 남성과 한 명의 여성 간의 결혼 관계를 유지하는 제도를 의미한다. 이는 결혼에 있어서 한 쪽 배우자와만 관계를 맺는 단일 혼인 형태를 지칭한다.

현재 대한민국의 경우에는 일부일처제를 채택하고 있다.

“일부일처제”는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Monogamy: 일부일처제 (一夫一妻制)
  2. One-to-one Marriage: 일대일 결혼
  3. Single-partner Marriage: 단일 파트너 결혼

“Monogamy: 일부일처제 (一夫一妻制)”

가장 일반적으로 사용하는 표현은 “Monogamy”이다. 이는 한 사람과만 결혼하거나 관계를 맺는 혼인 형태를 의미하며, 세계 여러 문화에서 널리 적용되는 결혼 제도이다.

  • “‘Monogamy’ refers to the practice of being married to or having a sexual relationship with only one partner at a time, often used to describe a marital system where one person is exclusively partnered with another.” (‘Monogamy’는 한 번에 하나의 파트너와 결혼하거나 성적 관계를 맺는 관행을 의미하며, 한 사람이 다른 사람과 독점적으로 파트너십을 형성하는 혼인 제도를 설명하는 데 사용된다.)

“One-to-one Marriage: 일대일 결혼”

또 다른 표현으로는 “One-to-one Marriage”가 있다. 이는 두 사람 간의 독점적인 결혼 관계를 설명하는 용어이다.

  • “‘One-to-one Marriage’ describes a marriage system in which one person is exclusively married to one other person, emphasizing the singular nature of the partnership.” (‘One-to-one Marriage’는 한 사람이 오직 한 다른 사람과 독점적으로 결혼하는 제도를 의미하며, 파트너십의 단일성을 강조한다.)

“Single-partner Marriage: 단일 파트너 결혼”

비슷한 개념으로 ‘Single-partner Marriage’라는 표현도 사용될 수 있다. 이는 한 명의 배우자와만 결혼하는 혼인 형태를 설명하는 용어이다.

  • “‘Single-partner Marriage’ refers to a marital arrangement where one individual is exclusively married to one other person, highlighting the exclusive nature of the relationship.” (‘Single-partner Marriage’는 한 사람이 오직 한 다른 사람과 결혼하는 혼인 형태를 의미하며, 관계의 독점성을 강조한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com