영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Immunocompromised”이라는 단어는 형용사로 쓰이며, 면역 시스템이 손상된 경우를 가리키는 뜻으로 쓰인다. 이는 아래와 같은 두 단어가 조합된 형태이다. 두 단어의 의미가 합쳐져서 아래와 같은 의미로 쓰인다. “Immunocompromised” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Immunocompromised” ...

영어로 1류, 2류, 3류를 표현하는 방법으로 간단하게 “Tier”라는 단어를 사용하는 방법이 있다. “Tier” 한 단 시스템에서의 단계 “Tier”는 여러 층으로 된 케이크와 같은 것의 한 층이나 한 단을 의미하기도 하고, 조직 시스템에서의 단계를 뜻한다. 이를 활용해서, 1류, 2류, 3류라는 표현으로 쓰기도 한다. “Tier를 활용한 1류, 2류, 3류” Top Tier : 1류 Second Tier : 2류 Third Tier : 3류 “Top-Tier ...

“A Shock to the System” 예상 밖의 일 “A Shock to the System”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “시스템에서의 충격”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 갑작스러운 충격을 가리킨다. 갑작스럽게 전기충격을 맞은 경우, 어안이 벙벙해질 수 있다. 이러한 경우는 주로, 예상치 못한 경우에 일어나서 더욱 그렇다. 이렇게 전기 충격을 맞은 것처럼 어안이 벙벙한 상태를 “A Shock to the System”이라고 한다. “A ...

“대리운전(代理運轉)”을 영어로? 대리운전(代理運轉)은 “차의 주인을 대신하여 운전하는 것”을 가리킨다. 일반적으로는 차의 주인이 운전할 수 없는 상태에 있을 때, 그 차를 대신 모는 것을 이른다. “대리운전(代理運轉)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 우리나라에서는 대리운전 서비스가 발달하여, 회사 측에서 대리운전 기사를 보내주어, 술을 마시거나 해서 자신의 차를 운전할 수 없는 사람 대신에 운전할 수 있는 서비스를 제공한다. 하지만, 미국에서는 이런 서비스가 있기 이전에, ...