영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“경선(競選)”을 영어로?

경선(競選)은 둘 이상의 후보가 경쟁하는 선거를 말하는데, 특히 정치적인 영역에서는 각 당에서 대통령 후보로 누구를 내세울지 정하기 위한 선거를 뜻한다.

이는 꼭, 대통령 선거가 아니더라도, 선거를 통해서 선출되는 선출직의 자리에 도전하는 후보를 결정하는 투표를 뜻한다.

“경선(競選)을 영어로 어떻게 쓸까?”

  1. Presidential Primary : 대통령 경선, (각 정당의) 대통령 예비 선거

태통령 후보의 경선의 경우에는 “Primary”라고 쓴다. 대통령 후보의 경선인 것을 명시하기 위해서 “Presidential Primary”로 구체적으로 사용한다.

우리나라는 미국과 유사한 민주주의 체제를 갖추고 있는데, 그래서 후보를 내기 위해서 거치는 절차 등이 유사하다.

  • “The war between presidential primary candidates has spread online.” (대통령 예비선거 후보 사이의 전쟁은 온라인으로 번졌다.)
  • “The United States is preparing for a new president with the 2008 U.S. presidential primary.” (미국은2008년 미국 대통령 경선으로 새로운 대통령을 준비하고 있다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com