영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“The Cat’s Whiskers” 고양이 수염? 최고?

“The Cat’s Whiskers” 고양이 수염? 최고?

“The Cat’s Whiskers”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “고양이의 수염”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 고양이의 수염을 가리키기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다.

“The Cat’s Whiskers”

  1. 고양이의 수염
  2. 최고
  3. 최고인 어떤 것

이는 “최고” 혹은 “최고인 어떤 것”을 가리키는 뜻으로 쓰이는데, “최고의 아이디어, 최고의 사람” 등으로 쓰인다. 쉽게 생각해보면, “The Best…”를 뜻하는 단어로 사용이 된다.

고양이의 “Whiskers”는 고양이 코 양쪽으로 나 있는 뻣뻣한 수염을 가리킨다. 이 수염은 마치 안테나처럼 쓰이면서, 무언가를 감지하는 역할을 한다고 한다.

또한, 고양이를 단순화시켜서 그릴 때, 고양이의 특징으로 손꼽히는 부분이기도 하다. 그래서, 고양이를 나타내는 아이콘으로, 비유적으로는 “최고, 최고의 것”이라는 말로 쓰인다.

“The Cat’s Whiskers”를 가리키는 다른 표현으로는 “Cat’s Meow”, “Cat’s Pajamas”라는 표현이 있기도 하다.

  • “She thinks she’s the cat’s whiskers.” (그녀는 자신이 최고라고 생각한다.)
  • That look definitely isn’t the cat’s whiskers.” (그 모양새가 일인자의 것 같지는 않았다.)
  • “They love their new house, they think it’s the cat’s meow.” (그들은 새 집을 정말 마음에 들어합니다. 그 집이 최고라고 생각합니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com