영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“By a Whisker”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, ”수염으로“라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Whisker”는 고양이나 쥐 등의 수염을 뜻하는데, 특히 ”Cat’s Whisker”라는 표현은 고양이 수염을 뜻하기도 하지만, “최고”를 의미하는 뜻으로 쓰이기도 한다. “By a Whisker”는 마치 수염 하나 차이로, 결정나는 것을 묘사한다고 할 수 있는데, 관용적으로 ”간발의 차이로“라는 뜻으로 쓰인다. “By a Whisker” 간발의 차이로 By a very small distance. ...

”Whisker“라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 흔히 고양이나 쥐 등의 수염을 뜻한다. 특히 “Cat’s Whisker”라는 영어 표현은 고양이의 수염을 의미하기도 하지만, ”최고“를 뜻하기도 한다. 또한, 이는 구식 혹은 유머러스한 표현으로 사람의 구레나룻을 가리키는 뜻으로 쓰이기도 하며, 이 경우에는 복수로 쓰인다. ”Whisker“ (고양이, 쥐 등의) 수염 (구식, 유머) 구레나룻 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. ”Whisker“ (NOUN) A hair that grows ...

“The Cat’s Whiskers” 고양이 수염? 최고? “The Cat’s Whiskers”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “고양이의 수염”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 고양이의 수염을 가리키기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “The Cat’s Whiskers” 고양이의 수염 최고 최고인 어떤 것 이는 “최고” 혹은 “최고인 어떤 것”을 가리키는 뜻으로 쓰이는데, “최고의 아이디어, 최고의 사람” 등으로 쓰인다. 쉽게 생각해보면, “The Best…”를 뜻하는 단어로 사용이 ...