영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“The Cards are Stacked Against You” 상황이 불리하다?

“The Cards are Stacked Against You” 상황이 불리하다?

“The Cards are Stacked Against You”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “카드가 당신에게 적대적으로 쌓여 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현이다.

“The Cards are Stacked Against You”

  1. 카드가 적대적으로 쌓여 있다.
  2. 상황이 자신에게 불리하다.

이는 상황이 불리한 것을 뜻하는 표현이다. 이 표현은 카드 게임에서 유래한 표현으로, 카드가 나에게 “Against”하게 쌓여있다는 것으로, 말 그대로 카드가 나에게 좋지 않게 쌓여있다는 것을 뜻한다.

카드가 나에게 적대적으로 쌓여있다는 것은 결국 나에게 불리하게 쌓여있다는 것을 뜻한다고 볼 수 있는데, 그래서 이 표현은 “상황이 불리하다.”라는 뜻으로 쓰인다.

  • “Remember, the deck was stacked against you.” (생각할 것은, 상황이 너에게 불리하게 되었다.)
  • “The trust of the review seems to be that, somehow, business is hard done by; the cards are stacked against it.” (그 견해의 취지는 어쨌든 기업이 홀대를 받고 있는 것처럼 보인다. 상황에 그들에게 호의적이지 않다.)
  • “It was obvious that I would lose as I had the cards stacked against me.” (나는 지극히 불리한 ㅇ비장에 있었기 때문에 내가 질 것이 뻔했다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com