영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

2011년 2월 13일 MBC 뉴스데스크의 유충환 기자가 “게임중독자들의 폭력성 실험”을 위해서 PC방에서 전원을 내리는 민폐를 저지르고, 이를 게임으로 인해서 폭력적으로 변했다는 뉴스가 보도되면서 큰 비판이 일었던 적이있다. 게임에 과몰입한 청소년들의 폭력성 실험을 위함이었다고 하면서, PC방에 가서 컴퓨터 전원을 내리고 반응을 지켜본다는 실험 방식이 시청자에게 황당함을 안겨줌과 동시에 억지 끼워맞추기로 인해서 게이머들의 거센 반발을 불러일으키기도 했다. 이 사건은 오랜 시간이 지났지만, ...

백개먼(Backgammon)은 열다섯 개의 말을 주사위로 진행시켜서 먼저 전부 자기 쪽 진지에 모으는 쪽이 이기는 반상(盤上) 놀이를 뜻한다. 이는 영어에서 온 말이기에 영어에서도 그대로 “Backgammon”이라는 단어로 쓰인다. “Backgammon” 백개먼 (두 사람이 하는 주사위 놀이) (NOUN) A board game for two players in which the players throw dice and try to move all of their pieces around and off the board. “The ...

“Run Like the Wind”라는 영어 표현이 있다. 직유법으로 쓰인 표현이라고 할 수 있는데, “바람처럼 달린다.”라는 말로 직역해 볼 수 있는 표현이다. “Run Like the Wind” 바람 같이 달리다. 아주 빨리 달리다. 이는 바람처럼 아주 빨리 달린다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Dota 2”라는 게임에서 등장하는 “Windranger”라는 캐릭터의 대사 중에는 “I run like the wind.”라는 대사가 있는데, 아주 빨리 달린다는 뜻이다. “Yeah, run ...

초병(哨兵)은 초소를 지키는 병사를 말한다. 영어로는 “Sentry”로 쓴다. 보초를 서거나 감시를 서는 병사를 “Sentry”라고 하고, 이들이 보초를 서는 초소를 “Sentry Box”라고 한다. 보초를 서는 것은 “Be on Sentry Duty”라고 하며, 보초를 서고 있는 초병은 “A Sentry on Guard”라고 한다. 보초와 교대하는 것은 “Relieve a Sentry”라고 한다. Sentry : 초병 Sentry Box : 초소 Be on Sentry Duty : 보초를 서다. ...

장기나 체스와 같은 보드게임을 보면, 막상 플레이를 하는 사람들에 비해서 옆에서 보는 사람들이 수를 더 잘 보는 경우가 있다. 이는 아마도 심리적인 요인 때문이 아닐까 하는데, 이와 관련된 영어 속담이 있기도 하다. “Lookers-On See Most of the Game” 구경꾼이 한 수 더 본다. 이는 말 그대로 “구경하는 사람이 대부분의 게임을 본다.”라는 뜻으로 직역해볼 수 있는데, 구경하는 사람들이 게임을 더 넓게 ...

“Tit for tat”(탯포탯)은 경제학 게임 이론 중에서 죄수의 딜레마 상황에서 나온 용어이다. 이는 쉽게는 “눈에는 눈, 이에는 이”라는 말로도 표현되는 전략이다. “Tit for Tat” (TFT) 팃포탯 전략은 줄여서 “TFT”라고 쓰기도 하는데, 반복 게임에서 경기자가 이전 게임에서 상대가 한 행동을 이번 게임에서 그대로 따라하는 전략을 말한다. 상대방의 이전 행동이 비협조적이었다면, 비협조적으로 대응하고, 협조적이었다면, 협조적으로 대응한다는 전략이다. “아나톨 라포포트에 의해서 최초로 제안” ...

“A Game” 게임? 최고의 성과! “A Game”은 일반적으로 놀이를 뜻하는 게임을 뜻하는 의미로 쓰이지만, 종종 “Game”은 다른 뜻으로 쓰이기도 한다. “I am Game.”의 게임은 게임을 뜻하는 것이 아니라, 어떤 것에 참여한다는 뜻을 나타내는데, “A Game”이라는 표현 역시도 “게임”과는 무관한 뜻으로 쓰인다. “A Game” 최고의 성과 최고의 연주, 연기 등 “A Game”은 어떤 무언가에 대해서 누군가가 최고의 노력을 하고 성과를 내는 ...

“Noob” 초보, 초짜 “Noob”이라는 영어 표현이 있다. 이는 새로운 사람을 뜻하는데, 어떤 일이나 게임 등을 처음해서 잘 하지 못하는 사람을 가리키기도 한다. 이는 초심자를 뜻하는 “Newbie”와 같은 뜻으로 쓰이는데, “Newbie” 보다는 조금 더 강렬한 느낌을 담고 있는 표현으로 특히, 온라인 게임에서 많이 쓰이는 표현이다. “Noob” 초보 초짜 X밥 이는 온라인에서, 특히 온라인 게임에서 새로운 사용자를 살짝 비꼬는 표현으로, 새롭게 시작해서 ...

“I’m Game” 나는 게임이다? 나도 할게. “I’m Game”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “나는 게임이다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “I’m Game” 나는 게임이다. 나도 할게 (어떤 제안에 대해서 참석한다는 의사 표시) 이는 관용적인 뜻으로 어떤 제안에 대해서, 참석한다는 뜻으로 사용하는 표현이다. 특히, 여럿이서 하는 스포츠, 게임 등에 참여할 의사가 있는 경우 주로 쓰인다. Julian : ...

“A Game Changer” 게임 체인저? “A Game Changer”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “게임을 바꾸는 것”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “A Game Changer” 게임 체인저 (게임을 바꾸는 것) 어떤 일에서 결과나 흐름의 판도를 뒤바꿔 놓을 만한 중요한 역할을 한 인물이나 사건 이는 관용적인 뜻으로 “어떤 일에서 결과나 흐름의 판도를 뒤바꿔 놓을 만한 중요한 역할을 한 ...