“만조(滿潮), 간조(干潮)”를 영어로? 바닷물이 차 오른 것을 “만조”라고 하고, 바닷물이 빠져나간 상태를 “간조”라고 한다. 다른 말로는 이것을 밀물, 썰물이라고 표현하고, 통틀어서는 “조수(干潮)”라고 한다. 조수(干潮)는 달, 태양 따위의 인력에 의하여 주기적으로 높아졌다 낮아졌다 하는 바닷물을 가리킨다. “만조(滿潮), 간조(干潮)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 조수(干潮) Ebb and Flow Tide 만조 = 밀물 Tide Come in High Tide High Water 간조 = 썰물 ...
“박수갈채(拍手喝采)”를 영어로? 박수갈채(拍手喝采)는 손뼉을 치고 소리를 질러 환영하거나 찬성함을 나타내는 것을 뜻하는 표현이다. 누군가를 적극적으로 지지하거나, 응원하는 경우에 주로 박수갈채를 보낸다. “박수갈채(拍手喝采)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Clapping and Cheering : 박수갈채 Applaud : 박수를 치다 (Applause : 박수) Give (Someone) a Big Hand “Clapping and Cheering : 박수갈채(拍手喝采)” “Clap”은 “박수”를 뜻하고 “Cheering”은 “응원”을 뜻한다. 박수갈채(拍手喝采)는 박수를 치면서 환호를 보내는 ...
“무표정(無表情)”을 영어로? 무표정(無表情)은 아무런 감정도 얼굴에 드러나지 않고 있는 것이나 그런 얼굴 표정을 가리킨다. 사람들은 표정을 통해서 감정을 드러내는 편인데, 무표정하게 있는 것은 결국, 아무런 감정을 나타내지 않는 것과 같다. “무표정(無表情)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Blank Face, Blank Expression Default Face “Blank Face : 표정없는 얼굴” “Blank”는 “아무 것도 없는”이라는 뜻을 가지는 표현이다. 무표정은 말 그대로 표정이 없는 얼굴을 ...
“차를 세우다”를 영어로? 운전을 하다보면, 당연히 차를 세우는 경우가 있다. 목적지에 도착했거나, 기타 등등의 사유가 있는데, 부득이하게 경찰이 차량을 멈춰세우는 경우가 있기도 하다. “차를 세우다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 차를 세운다는 표현은 간단히는 “Stop the Car”로 쓸 수 있다. 말 그대로 “차를 멈추다.”라는 말이 된다. 이 표현도 차를 세우는데 쓰일 수 있지만, 실제로는 “Pull Over”과 같이 “Pull”이 쓰이는 표현을 ...
“귀가 가렵다”를 영어로? 다른 사람이 나에 대한 말을 한다고 느끼는 경우에 우리말에서는 “귀가 가렵다.” 혹은 “귀가 간지럽다.”라고 말한다. “귀가 가렵다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” My Ears are Itchy. : 귀가 가렵디. (정말 귀가 가려운 경우) My Ears are Burning. : 누군가 내 말을 하고 다니는 것 같은 느낌의 경우 귀가 가렵다는 말은 문자 그대로는 “My Ears are itchy.”로 쓸 ...
“혹시(或是)”를 영어로? 혹시(或是)의 사전적인 의미는 “그러할 리는 없지만 만일에”라는 뜻을 갖는다. 일반적으로 “혹시(或是)”라는 말은 질문에 넣어서 말투를 조금 더 부드럽게 만드는 용도로 쓰인다. “혹시, 휴대폰 좀 빌려주실 수 있을까요?” “혹시, 지하철역 타려면 어디로 가야하는지 아세요?” “혹시(或是)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Do[Would] You Happen To Know? By Any Chance I Don’t Suppose… 우리말의 “혹시(或是)”에 해당하는 영어 표현으로는 위의 3가지 정도를 ...
“배고파 죽겠다”를 영어로? 우리말에서 “죽겠다”는 곳곳에서 쓰인다. 원래의 듯은 “생명이 없어지거나 끊어지다.”라는 뜻으로 쓰이는데, 보조 형용사로 “앞말이 뜻하는 상태나 느낌의 정도가 매우 심함을 나타내는 말”로도 쓰인다. 일종의 강조하는 용도로 “죽겠다”는 표현이 쓰이는 셈이다. “배고파 죽겠다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 우리말에서는 특히 “배가 고픈 경우”에 “배고파 죽겠다.”라는 말을 쓴다. 이 표현은 아래와 같이 영어로 쓸 수 있다. I am so ...
“단추를 채우다”를 영어로? 단추는 “옷 따위의 두 폭이나 두 짝을 한데 붙였다 떼었다 하는 물건으로, 옷고름이나 끈 대신 사용한다. 한쪽에 달아 구멍에 끼우거나 수단추를 암단추에 끼우는 형태”가 있다. “단추를 영어로 어떻게 부를까?” A Button : 단추 A Snap Fastner : 똑딱이 단추 (양쪽에 단추를 달아 수단추, 암단추를 끼우는 형태) 단추를 영어로는 “Button”이라고 하는데, 수단추와 암단추를 양쪽에 달아서 끼우는 방식의 똑딱이 ...
“줄넘기”를 영어로? 줄넘기는 “양손으로 줄을 잡고 발 아래에서 머리 위로 돌리면서 그 줄을 뛰어넘는 운동이나 그 줄”을 말한다. 또한, 단체로 두 사람이 기다린 줄의 양쪽 끝을 한쪽씩 잡고 커다란 원을 그리면서 돌리고 나머지 사람들은 그 속으로 차례대로 들어가서 뛰어넘는 놀이를 말하기도 한다. “줄넘기를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Jumping Rope : 주로 미국에서… Skipping Rope : 주로 영국에서… 줄넘기는 영어에서도 ...
“정신(精神)없다”를 영어로? 정신(精神)없다는 말은 “무엇에 놀라거나 경황이 없어 앞뒤를 생각하거나 사리를 분별할 여유가 없다.”는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 이번에는 정신없다는 말을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 한 번 정리해보도록 한다. “정신(精神)없다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 일이 많다는 것에 집중해서 쓰는 경우 I am So Busy. I have a lot on my Plate. I am Up to my Neck in Work. ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com