영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Call a Spade a Spade” 서슴없이 솔직히 말하다. “Call a Spade a Spade”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “삽을 삽이라고 말하다.”라는 뜻이 된다. “스페이드”는 카드 게임에서도 나오는데, 삽 모양처럼 생긴 문양이다. “Call a Spade a Spade” 삽을 삽이라고 말하다. 서슴없이 솔직히 말하다. 자기 생각을 그대로 말하다. 이는 관용적인 표현으로 쓰이는데, 자신의 생각을 가감없이, 솔직히 말하는 것을 가리킨다. 한 번 거르지 않고, ...

“Not Play with a Full Deck” 비합리적이다. “Not Play with a Full Deck”이라는 표현이 있는데, 이는 카드 게임에서 나온 표현이다. 카드 게임을 하려면, 카드 패를 하나도 빠뜨리지 않은 상태에서 게임을 진행해야 하는데, 그렇지 않는다는 것에서 나온 비유적인 표현으로 쓰인다. ““Not Play with a Full Deck” 양식이 없다. 이성이 없다. 비합리적이다. 이는 위와 같이 다양한 뜻으로 쓰이는데, 주로 비합리적인 것을 가리키는 ...

“Come Up Trumps” 예상 외로 잘 하다. “Come Up Trumps”라는 표현이 있는데, 이는 “예상 외로 잘 하다”라는 뜻으로 쓰인다. 이 표현은 카드 게임에서 나온 것으로 알려져 있다. “Come Up Trumps : 예상 외로 잘 하다.” 플레잉 카드(Playing Card)라고 불리는 트럼프 카드 카드 게임에서, “트럼프 옷”을 입고 있는 카드가 손에 많이 들어올 수록 게임에서 승리할 확률이 높아진다고 할 수 있다. 기대하지 ...

“Wild Card” 와일드 카드? 만능 카드? 영어 표현에서 “Wild Card”는 다양한 의미로 쓰인다. 이는 포커 등과 같은 카드 게임에서 “만능 카드”를 가리키는 “조커” 카드를 가리키는 표현이었는데, 의미가 점점 더 확장이 되었다. 이번에는 “Wild Card”가 가진 다양한 뜻을 한 번 정리해보도록 한다. “Wild Card” 카드 게임에서 만능 카드 (조커 카드) 올림픽 축구 대표팀에서 각 국가별로 3명의 성인 대표 선수를 가질 수 ...