“Flair”는 어떤 누군가가 타고난 재주나, 솜씨, 재간을 뜻한다. 주로 후천적으로 생긴 능력이 아닌, 선천적으로 가지고 있는 능력을 뜻하는 단어이다. “Flair” (타고난) 재주, 재능 솜씨, 재간 A natural ability to do something. An unusual and appealing quality or style. “She dresses with real flair.” (그녀는 옷을 정말 맵시 있게 입는다.) “He has a flair for languages.” (그는 언어에 재능이 있다.) “He’s ...
“Knack”는 크게 3가지의 뜻으로 쓰이는 단어인데, 하나는 “타고난 재주”를 뜻하고, 다른 하나는 “경험으로 익힌 요령”을 뜻한다. 혹은 영국에서 쓰이는 표현으로 “…하는 버릇”을 뜻하기도 한다. “Knack” (타고난) 재주 (경험으로 익힌) 요령 (영국식 영어) …하는 버릇 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Knack” (NOUN) An ability, talent, or special skill needed to do something. “It’s easy, once you’ve got the knack.” (일단 ...
“Parlor”는 응접실이나, 객실과 같이 사람들을 초대해서 만나는 장소를 뜻하는 단어이다. “Parlor” (개인 주택의) 응접실, 객실, 거실 영업실, 촬영실, 진찰실, 시술실 (호텔 등의) 특별 휴게실, 응접실, 담화실 (열차의) 승무원 칸 객실용의 말뿐인 “Parlor”는 위와 같이 다양한 뜻으로 쓰이는데, “Parlor Trick”는 “사교장에서 보이는 숨은 재주”를 뜻한다. 그래서 이는, 다른 말로는 “장기”라고 불리기도 한다. “Parlor Trick” 사교장에서 보이는 숨은 재주, 장기 A usually ...
“A Jack Of All Trades”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “모든 작업의 잭” 혹은 “모든 사업의 잭”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. “잭(Jack)”은 영어에서는 흔한 이름으로 쓰인다. 그래서 이는 보통 사람의 대명사로 쓰이기도 한다. “A Jack Of All Trades” 모든 것을 다 하는 사람 만물박사, 발망미인 여기에서 “Jack of All Trades”는 모든 것을 다 하는 사람을 뜻한다. 다른 말로는 만물박사, 혹은 ...
“Play a Blinder” 멋진 재주를 선보이다. “Play a Blinder”라는 영어 표현이 있다. “Blinder”는 어떤 멋진 것을 가리키는 표현으로, 이는 말 그대로 “멋진 것을 연기하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Play a Blinder” 멋진 재주를 선보이다. 멋진 연기를 하다. 이는 특히, 스포츠 분야에서 많이 쓰이는 표현으로, 멋진 플레이를 선보인 선수에게 사용한다. 꼭, 전문 분야가 아니더라도 일상에서도 쓰이기도 하는데, “멋진 무언가”를 선보인 경우에 ...
“Teach an Old Dog New Tricks” 늙은 개에게 새로운 재주 가르치기? “Teach an Old Dog New Tricks”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “늙은 개에게 새로운 재주를 가르친다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 영어 속담 중의 하나로, 늙은 강아지에게 새로운 재주를 가르치기 어렵듯이, 오래된 생각이나 사고방식 등은 고치기 어렵다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Teach an Old Dog New Tricks” 오래된 생각, 사고방식 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com