영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“커튼, 블라인드를 걷다, 치다”를 영어로? 커튼과 블라인드는 그 단어 자체가 영어이다. 영어에서 빌려온 외래어로 우리말에서도 그대로 사용한다. 커튼이나, 블라인드를 “친다”라고 우리말에서는 표현하는데, 이것을 영어로 어떻게 표현하는지 한 번 살펴보도록 한다. “커튼, 블라인드를 걷다, 치다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Open the Curtains[Blinds] : 커튼이나 블라인드를 열어서 햇볕이 들어오게 하다 (커튼을 걷다.) Close the Curtains[Blinds] : 커튼이나 블라인드를 닫아서 햇볕을 차단하다. ...

“That’s Sick!” 쩐다! “That’s Sick!”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “그거 아픈데!”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이 표현은 이런 뜻으로 쓰이기 보다는 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “That’s Sick!” 그거 쩐다! 그거 죽이는데! 이는 슬랭으로 쓰이는 표현으로, 친구들 사이에서 편하게 사용할 수 있는 표현이다. 그래서, 공식적이거나 무거운 자리에서는 사용하지 않는 것이 좋다. “Sick”은 “Cool”과 같은 뜻으로 쓰이는데, 그래서 이는 “That’s Cool.”과 같은 ...

“Come With The Territory” 그건 일상적인 일이다. “Territory”는 국가의 영토를 말한다. “Come with the Territory”라고 한다면, “영토와 같이 온다.”라는 말로 직역해 볼 수 있는데, 이는 관용적으로 쓰이는 표현으로 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Come with the Territory” (특정한 직장이나 상황 등에서는) 보통이다, 일상적인 일이다. 이는, 어떤 특정한 상황이나 직장에서는 …한 것이 일상적인 일이라는 뜻을 담고 있는 표현이다. 어떤 일을 하면, 자연스럽게 ...

“면봉(綿棒)”을 영어로? 면봉(綿棒)은 끝에 솜을 말아 붙인 가느다란 막대로, 흔히 귀나 코, 입 따위의 속에 약을 바를 때 쓰는 도구이다. “면봉(綿棒)을 영어로 어떻게 부를까?” 영미권에서도 당연히 이렇게 생긴 도구가 있는데, 아래와 같은 이름으로 부른다. Cotton Swab Cotton Bud Q-Tips “Cotton Swab[Bud]” “Cotton”은 목화를 뜻하는데, 우리말의 솜에 가까운 표현이 된다. 그래서 면봉을 “Cotton”을 사용해서 만들 수 있는데, “Cotton Swab” 혹은 “Cotton ...

“휴지심(休紙心)”을 영어로? 휴지심(休紙心)은 두루마리 휴지의 모양을 만들기 위해서, 휴지의 중심에 넣어 두는 빳빳한 종이 재질의 원통을 말한다. “휴지심(休紙心)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Paper Tube : 휴지심(休紙心) = 지관 휴지심(休紙心)은 영어로 “Paper Tube”라고 부른다. “Tube”는 말 그대로 “튜브처럼 생긴 것”을 뜻하는데, 휴지심은 종이로 만들어진 것이라, “Paper Tube”라고 불린다. “One fairly prosaic example is the toilet paper tube.” (한 가지 꽤나 따분한 예가 그 변기 휴지심이다.) ...

“음식이 상하다”를 영어로? 음식이 변하거나 썩어서 먹을 수 없는 경우 음식이 상했다고 한다. 아끼는 음식이 상하게 되면, 안타깝기 그지 없을텐데, 이번에는 “음식이 상하다.”라는 표현에 대해서 알아보도록 한다. “음식이 상했다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Go Bad, Be Bad Stale : 시든, 음식이 만든 지 오래되어서 신선하지 않은 “Go Bad = 음식이 상하다.” 가장 기본적인 표현으로는 “Bad”라는 표현을 써서 만들 수 ...

“생필품(生必品)”을 영어로? 생필품(生必品)은 “일상생활에 반드시 있어야 할 물품”을 가리킨다. 우리가 하루하루를 살아가는데 꼭 필요한 물품을 가리킨다. “생필품(生必品)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 생필품(生必品)은 영미권에서도 똑같이 있는 표현인데, 아래와 같은 표현으로 정리해 볼 수 있다. Daily Necessity : 매일매일 필요한 것 Necessaries : 필수적인 물품 Things Indispensable to Life : 생활에 필수적인 물건들 생필품은 말 그대로 “생활 필수품”으로 매일매일 일상을 살아가는데 ...

“신경안써, 상관없어”를 영어로? 상관없다는 말은 “서로 아무런 연관이 없거나, 문제될 것이 없다”는 의미로 사전적으로 정의하고 있다. 일상에서 사용하는 경우에는, 말 그대로, 어떤 것에 신경을 쓰지 않거나, 그것이 문제될 것이 없다는 의미로 쓰인다. “신경안써, 상관없어를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 이렇게 신경을 쓰지 않는다는 말, 혹은 상관없다는 말은 아래와 같이 정리를 해볼 수 있다. I Don’t Care. : 신경 안써. Couldn’t ...

“잠시만요”를 영어로? 누군가 나를 불렀거나, 나에게 도움을 요청한 경우, 바로 응할 수 있으면 좋겠지만, 그렇지 않은 경우가 있다. 이런 경우에는 흔히 “잠깐만요.” 혹은 “잠시만요.”라는 말을 할 수 있다. “잠시만요, 잠깐만요를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 영미권에서도 사람들이 살아가는 방식은 다 똑같은데, 그래서 이런 표현도 당연히 있다. 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. 친한 사이에서 쓸 수 있는 “잠깐만” One Sec. ...

“잔소리”를 영어로? 잔소리는 “필요 이상으로 듣기 싫게 꾸짖거나 참견하는 말”을 말한다. 잔소리는 영어에서도 찾을 수 있는데, 아래와 같은 다양한 표현으로 나타나고 있다. “잔소리를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 잔소리는 영어로 아래와 같이 표현할 수 있다. Nag : 잔소리를 하다. Nitpick : 자잘한 일에 간섭하다. A Lecture : 강의, 설교, 잔소리 Have a Go at (Someone) : 잔소리하다. “Nag, Nitpick = ...