바실루스는 생명공학에서 사용하는 단어이다. 이는 막대 모양으로 생긴 분열균으로, 결핵균, 대장균, 디프테리아균, 백일해균, 페스트균 따위를 의미한다. 이는 영어에서 온 단어로 영어에서도 그대로 ”Bacillus“라고 사용한다. “Bacillus”는 단수형으로 쓰이며, 복수형은 ”Bacilli“이다. ”Bacillus“ 바실루스, 간균 (NOUN) (Technical) A straight rod-shaped bacterium that requires oxygen for growth. “Colon bacillus was detected from the imported fish.” (수입 생선에서 대장균이 검출되었다.) “The disturbing part is that ...
겸자(鉗子)는 날이 서지 않은 가위 모양으로 생긴 외과 수술 기구이다. 이는 조직이나 기관을 집어서 누르거나 고정하는 데에 쓴다. 분만 집게, 지혈 집게 따위가 있다. 이는 가위 모양을 띄고 있어서, 항상 2개가 하나로 붙어 다니기에 복수로 사용한다. ”Forceps“ 겸자(鉗子) (의사들이 쓰는, 날이 없는 기다린 가위같이 생긴 도구) (NOUN) A medical tool that is used for grasping or holding things. (NOUN) Usually ...
“Pulse”이라는 단어는 명사와 동사로 쓰인다. 이는 흔히 맥박을 뜻하는데, 맥박과 같은 리듬이나 고동을 뜻하기도 한다. 혹은 광선이나 음향 따위의 진동이나, 전기의 펄스를 의미하기도 한다. 동사로는 맥박 치거나 고동치는 것을 뜻하기도 하고, 활기나 흥분이 넘치는 것을 의미하기도 한다. 아무래도 우리가 흥분하면 맥박이 빨라지기에, 이러한 뜻으로 쓰인다고 볼 수 있다. “Pulse” 맥박, 맥 (강한) 리듬, 고동 (광선, 음향 따위의) 진동, 파동, (전기의) ...
“Librium”은 고유 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 진정제의 일종으로 상품명이라고 할 수 있다. “Librium” 리브리엄 (진정제의 일종) (NOUN) (Trademark) A tranquillizer of the benzodiazepine group, used chiefly to treat anxiety and alcoholism. “Can you give me prescription for Librium?” (리브리움 처방전을 제게 주실 수 있나요?) ...
“Complication”이라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 상황을 더 복잡하게 만드는 문제, 혹은 의학 분야에서는 합병증이라는 뜻으로 쓰인다. “Complicate”는 “복잡하게 만들다”라는 뜻으로 쓰이는 동사로, 이는 그 동사의 명사형이라고 할 수 있다. 그래서 이는 더 복잡하게 만드는 문제나 다른 병으로 인해서 생긴 합병증 등을 뜻한다. 또한, 합병증이라는 뜻으로 쓰이는 경우에는 주로 복수로 쓰인다. “Complication” (상황을 더 복잡하게 만드는) 문제 (의학) 합병증 이를 ...
“Psychiatric”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 정신에 관련된 단어로, 특히 정신의학이나 정신질환에 관련된 뜻으로 쓰인다. “Psych-“는 접두어로 “영혼, 정신”을 뜻하는 의미로 쓰인다. “Psychiatric” 정신의학의, 정신질환의 “He was suffering from some form of psychiatric disorder.” (그는 일종의 정신 장애를 앓고 있었다.) “The patient with maniphobia hysterically received a psychiatric evaluation.” (광기 공포증이 있는 환자가 병적으로 정신 검사를 받았다.) “He was asked ...
“Infuse”는 어딘가에 어떠한 특성을 불어넣거나 스미게 하는 것을 뜻한다. 혹은 영향을 미치거나 주입하는 것을 의미하기도 한다. “Infuse” (격식) (특정한 특성을) 불어넣다, 스미게 하다. (격식) (속속들이) 스미다, 영향을 미치다. (찻잎 등을) 우리다, 우러나다. (의학) (정맥에 서서히) 주입하다. 이는 특히 의학 분야에서는 정맥에 주사를 놓는 것을 뜻하기도 한다. 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Infuse” (VERB) To cause (a person or thing) to ...
탈장(脫腸)은 장기(臟器)의 일부가 원래 있어야 할 장소에서 벗어난 상태를 말한다. 복부에서는 사타구니, 허벅지, 배꼽, 가로막 따위에 생기는 경우가 있고, 복부 이외에는 척추 원반이나 뇌에서 발생할 수 있다. 이를 영어로는 “Hernia”라고 한다. “Hernia” 탈장(脫腸) a painful condition in which an organ (such as the intestine) pushes through the muscles that are around it. “A sports hernia isn’t an actual hernia but ...
영어 단어 중에서 “질병”을 뜻하는 표현은 상당히 많다. “Illness, Disease, Sickness, Disorder”과 같은 단어가 모두 질병을 뜻하는 단어인데, 여기에 “Ailment”라는 단어 역시도 질병을 뜻하는 단어로 포함시킬 수 있다. 단, 다른 질병을 뜻하는 단어와 차이가 있는 것은 이는 “심각하지 않은 질병”을 뜻하는 편이다. “Ailment” (그렇게 심각하지 않은) 질병 A sickness or illness “Fortunately, the doctor diagnosed her problem as a common ...
천연두(天然痘)와 수두(水痘)는 어린아이의 피부에 붉고 둥근 발진이 났다가 얼마 뒤에 작은 물집으로 변하는 바이러스 전염병을 말한다. ”천연두(天然痘), 수두(水痘)를 영어로?“ Chicken Pox Varicella : 의학 용어 수두를 일반적인 용어로는 “Chicken Pox”라고 부르고, 의학 전문 용어로는 ”Varicella”라고 한다. 수두가 ”Chicken Pox”라고 불린 설에는 여러 가지가 있는데, 몸에 나는 붉고 둥근 발진이 마치 “병아리콩(Chickpea)”와 유사했기 때문에 “Chicken Pox”라고 불렸다는 설이 있다. 다른 설로는, ...



















About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com