영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

미국에는 양대 정당이 있다. 각각, 민주당과 공화당으로 번역이 되는 정당이다. 공화당(共和黨)의 상징은 코끼리이며, 반공주의, 부자 세금 감면, 규제 완화와 같은 보수주의 노선을 취하는 정당이다. 반면, 민주당(民主黨)의 상징은 당나귀이며, 공민권 및 사회 복지 강화, 약자 보호와 같은 진보주의 노선을 취하고 있는 정당이다. 미국의 민주당과 공화당은 영어로 아래와 같이 쓰고 있다. 민주당 : The Democratic Party 공화당 : The Republican Party 또한, ...

사전투표(事前投票)는 일이 일어나기 전이나 일을 시작하기 전에 실시하는 투표 혹은 실제 투표일 전에 미리 하거나 해 보는 투표를 말한다. 투표는 민주주의의 꽃이라고 할 수 있는데, 영미권의 대부분의 국가는 민주주의 제도를 채택하고 있기에 투표에 대한 내용을 찾을 수 있다. “투표(投票)를 영어로 어떻게 쓸까?” Vote : 투표하다. Cast[Have] a Vote : 투표하다. 일반적인 투표의 경우에는 “Vote” 혹은 “Cast a Vote”로 쓸 수 ...

여당(與黨)은 정당 정치에서 현재 정권을 잡고 있는 정당을 말하고, 야당(野黨)은 정당 정치에서 현재 정권을 잡고 있지 아니한 정당을 말한다. 일반적으로 여당은 행정부와 긴밀한 협조하에 국정운영을 주도해 나가는 당이고, 야당은 여당과 행정부의 전횡을 방지하고 견제하는 역할을 한다. “여당과 야당을 영어로 어떻게 쓸까?” 여당 : Ruling Party, Government Party 야당 : Opposition Party 여당은 정권을 주도하고 있는 정당이기에 영어로는 “Ruling Party” 혹은 ...

국회의원(國會議員)은 국민의 대표로서 국회를 이루는 구성원을 말한다. 국민의 선거에 의해서 선출되며, 우리나라의 경우 임기는 4년이며, 지역구 246인과 비례대표 54인으로 구성되어 있다. 각 나라별로 조금씩 다른 이름으로 불리고 있는데, 국회의원은 아래와 같이 영어로 쓸 수 있다. “국회의원(國會議員)을 영어로 어떻게 쓸까?” Member of the National Assembly : 대한민국 국회의원 Member of Congress, Congressperson : 미국 국회의원 Member of Parliament (MP) : 영국의 ...

선거철이 되면 후보자(Candidates)들은 선거구(Constituency)를 순회하며, 선거 운동을 하게 된다. 선거운동의 목적은 유권자들이 자신을 지지하도록 하는 것이라고 할 수 있는데, 이렇게 “유권자에게 지지를 호소하는 것”을 영어로는 “Woo Voters”라고 한다. “Woo Voters : 유권자들에게 지지를 호소하다.” “Woo”는 “구애하다”라는 뜻으로 쓰이는 단어이고, “Voters”는 투표자들을 뜻하는 단어인데, 투표자는 다른 말로, 즉 “유권자”를 뜻한다고 볼 수 있다. 그래서 “Woo Voters”라고 하면, “유권자들에게 지지를 호소하다.”라는 뜻이 ...

“Election”은 선거를 뜻하는 단어이다. 단수로 사용하게 되면, “An Election”으로 쓸 수 있다. 이를 활용해서 “Hold an Election”이라고 하면, “선거를 실시하다.”라는 뜻을 담은 문장을 만들어 낼 수 있는데, 이는 문법적으로는 문제는 없으나, 실제로는 주로 “Hold Elections”으로 쓴다. “Hold Elections : 선거를 실시하다.” “Elect”는 선출하다라는 뜻의 동사로 쓰이기도 하지만, 형용사로는 “당선된”이라는 뜻으로 쓰이기도 한다. 주로 “The OOO Elect”라고 쓰이며, “OOO 당선자”라는 뜻으로 ...

부정선거(不正選擧)는 정당하지 못한 수단과 방법으로 행해진 선거를 말한다. 말 그대로 불법적인 방법을 사용하여 진행하는 사기 선가라고 할 수 있다. “부정선거(不正選擧)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Fraudulent Election : 부정선거 Rigged Election : 부정선거 Corrupt Election : 부정선거 부정선거는 위와 같이 사용할 수 있는데, “Fraudulent”는 “사기”를 뜻하는 단어 “Fraud”에서 나왔다. 여기에서 나온 형용사적인 표현으로 “사기를 치는”이라는 뜻으로 쓰인다. “Fraudulent Election”을 문자 ...

“Vote with Your Feet” 발로 투표하다? 의사표시를 하다. “Vote”는 “투표”를 말하지만, “Vote with Your Feet”이라는 표현에서는 투표만을 말하지는 않는다. 이는 어딘가에 가거나 가지 않는 방식으로 의사표시를 하는 것을 가리키는데, 불매운동이나 특정한 장소에 가거나 가지 않음으로써, 자신의 의견을 개진하는 행동을 말한다. “Vote with Your Feet” 어딘가에 가거나 가지 않는 것으로 의사 표시를 하다. 이는 사람들이 직접적인 행동으로 의사표시를 하는 것을 가리키는데 ...

“Press the Flesh” 살갗을 압박하다? 악수하다. 영어 표현 중에는 “Press the Flesh”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “살갗을 압박하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 직역을 해서는 이 표현이 어떠한 뜻으로 쓰이는 표현인지 잘 와닿지 않는다. 이 표현은 주로 미국에서 쓰이는 표현으로, 주로 “속어(Slang)”으로 쓰인다. “Press the Flesh = Press the Skin” (특히 선거 운동에서) 악수하다. 이 표현은 정치에서 나온 표현이다. 선거철이 되면, ...

“Throw a Hat into the Ring” 출사표를 던지다. “Throw a Hat into the Ring”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “링 안으로 모자를 던지다.”라는 뜻이 되는데, 이는 관용적으로 “선거, 경기 등에 출마하다.”라는 뜻으로 쓰인다. 그래서, 다른 말로는 “출사표를 내다.”라는 뜻으로 볼 수 있다. “Throw a Hat into the Ring” 선거, 경기 등에 출사표를 던지다. 출마하다. 이 표현은 권투(Boxing)에서 나왔다. 권투 경기장을 링(Ring)이라고 ...