영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

소위 말하는 “세대 차이”는 여러 세대 간의 가치관, 생각, 태도, 그리고 생활 방식의 차이를 의미하는 개념이다. “세대 차이의 정의는?” 세대 차이는 서로 다른 세대 간의 문화적, 사회적, 기술적 차이에서 오는 갈등이나 이해의 차이를 말한다. 이는 종종 부모와 자식, 조부모와 손자 사이에서 발생하며, 각 세대가 자란 시대의 사회적 변화나 기술적 발전에 의해 형성된 가치관 차이로 인한 것이다. “세대 차이의 영어 표현은?” ...

“Idea-“는 접두어로 사용되며, “아이디어”, “생각”, 또는 “이미지”를 의미한다. 이 접두어는 단어의 기본 의미에 사상, 개념, 또는 이미지와 관련된 뉘앙스를 추가하여, 어떤 것이 생각이나 이념과 연관되거나 특정한 이미지나 개념을 표현하는 데 사용된다. “Idea-“는 그리스어 “idea”에서 유래되었으며, 이는 “형상” 또는 “아이디어”를 의미한다. “Idea-” “예시” Ideology: 이념 Ideogram: 표의문자 Ideation: 사고, 개념화 ...

“Construct”는 동사와 명사로 쓰이는 단어이다. 동사로 쓰이는 경우에는 주로 건축과 관련된 뜻으로 쓰이는데, “건설하다, 구성하다, 도형을 그리다” 등과 같은 뜻으로 쓰인다. 명사로는 어떠한 생각에 사로잡혀 있는 것을 뜻하기도 하고, 어떤 것을 구성하는 구성체, 건축물 등을 뜻한다. “Construct” 동사 건설하다. 구성하다. (도형을) 그리다. 명사 (격식) (이런저런 증거들에 기반을 두고 마음속으로 구성한) 생각 (언어) (구를 이루는) 단어들, 구성체 (기하) 건축물, 구조물 이를 ...

“Afterthought”이라는 영어 단어가 있다. 이에 해당하는 우리말 단어를 찾기는 힘들 것 같다. 이는 미리 세심하게 계획한 것이 아니라, 나중에 생각이 나서 덧붙인 것을 뜻한다. 즉, 처음부터 세심하게 고려하고 생각한 것이 아니라는 뜻이다. 말 그대로, “After”는 “…이후에”라는 뜻을 가지는 단어이고, “Thought”은 생각을 뜻하니, 두 단어가 조합이 되어서 위와 같은 뜻으로 쓰였다. “Afterthought” ...

개념(槪念)은 어떤 사물이나 현상에 대한 일반적인 지식을 뜻하고, 관념(觀念)은 어떤 일애 대한 견해나 생각을 뜻한다. 마지막으로 생각은 사물을 헤아리고 판단하는 작용을 뜻한다. 영어 단어의 “Notion”은 이러한 개념이나 관념이나 생각을 의미하는 단어이다. 모두 생각에 관련된 단어라고 할 수 있다. “Notion” 개념(槪念), 관념(觀念), 생각 (NOUN) An idea or opinion. (NOUN) An idea about doing something, a sudden wish or desire. (NOUN) Small ...

“Anachronism”이라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 시대착오적인 사람이나, 관습, 생각을 의미한다. 혹은 책 등에서 무엇의 시대를 잘못 기술하는 연대의 오기를 뜻하기도 한다. “Anachronism” 시대착오적인 사람, 관습, 생각 연대의 오기 (책 등에서 무엇의 시대를 잘못 기술하는 것) 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Anachronism” (NOUN) Something (such as a word, an object, or an event) that is mistakenly placed in a ...

“Impel”라는 단어는 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 어떤 생각이나 기분이 무언가를 해야만 하게 하는 경우를 가리킨다. “Impel” (생각, 기분이) …해야만 하게 하다. (VERB) To cause (someone) to feel a strong need or desire to do something. “There are various reasons that impel me to that conclusion.” (내가 그런 결론에 이를 수밖에 없는 이유는 여러 가지이다.) “The premises impel us to the ...

숙고하다는 말은 “곰곰이 잘 생각하다.”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 이에 해당하는 영어 표현이 있는데, “Ponder”라는 단어이다. “Ponder” 숙고하다, 곰곰이 생각하다. To think about or consider (something) carefully. 이는 격식적인 표현으로 “곰곰이 생각하다, “숙고하다”라는 뜻으로 쓰인다. “She pondered over his words.” (그녀는 그의 말을 곰곰이 생각해 보았다.) “While eating dessert, we ponder what we should do afterwards.” (후식을 먹으며 우리는 이후에 무엇을 ...

“Reconcile”은 다양한 뜻으로 쓰이는데, 기본적으로는 조화, 화합을 이루게 하는 내용을 담고 있다. 두 가지 이상의 생각이나 요구 등을 조화시키거나, 싸운 후에 화해를 시키는 것, 그리고 어쩔 수 없는 상황이지만 체념하고 받아들이는 것을 뜻한다. “Reconcile” (두 가지 이상의 생각, 요구 등을) 조화시키다. 화해시키다. (어쩔 수 없는 불쾌한 상황을 체념하고) 받아들이다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Reconcile” (Formal) To find find ...

“Pensive”는 특히 슬픔이나 걱정 때문에 깊은 생각에 잠겨 있는 것을 가리키는 단어이다. 그렇기에 자연스럽게 이 단어는 형용사로 쓰인다. “Pensive” (특히 슬픔, 걱정 때문에) 깊은 생각에 잠긴, 수심에 잠긴, 수심 어린 Quietly sad or thoughtful. “She cast a pensive glance toward her house.” (그녀는 자신의 집을 생각에 잠긴 눈으로 흘긋 보았다.) “She became withdrawn and pensive, hardly speaking to anyone.” (그녀는 ...