영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“부검(剖検)”은 사망 원인을 확인하기 위해 사체를 해부하여 내부 장기와 조직을 검사하는 절차를 의미한다. 주로 의학적, 법의학적 목적을 위해 수행되며, 사망 원인이나 질병, 상해 등을 확인하는 데 사용된다. “부검”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Autopsy: 부검” “Autopsy”는 사체를 해부하여 사망 원인을 조사하는 의학적 절차를 의미하며, 부검의 주요 영어 표현이다. “Post-Mortem Examination: 사후 검査” “Post-Mortem Examination”은 사망 후 실시되는 검사를 의미하며, 사체를 ...

“유언”은 사망하기 전에 자신의 재산 분배나 장례 등의 사항을 정하는 법적 문서로, 유언자가 남기고자 하는 마지막 의도를 담고 있는 문서이다. “유언을 영어로 어떻게 부를까?” “Will : 유언” “Will”은 개인이 사망 후 자신의 재산을 어떻게 분배할지에 대한 의도를 문서로 남기는 것을 의미한다. “Testament : 유언” “Testament”은 법적 문서로서 유언의 의미를 가지며, 주로 공식적인 문서에서 사용된다. ...

“고문치사”는 고문이나 심한 신체적, 정신적 압박으로 인해 사망에 이르게 되는 상황을 의미한다. 우리나라에서 크게 화제가 된 사건은 1987년 전두환 정권 시절 있었던 박종철 고문치사 사건이다. 해당 사건의 당사자는 직접 기자회견에 나와 “책상을 탁하고 치니 억하고 죽었다!”라는 거짓 시인을 한 바 있다. “고문치사”를 영어로 어떻게 부를까? 이 표현들은 고문에 의해 사망한 경우를 설명하는 데 사용된다. “Death by Torture : 고문치사” “Death ...

안락사(安樂死)는 고통을 덜어주기 위해 인위적으로 생명을 종료시키는 행위를 말한다. 일반적으로 치유 불가능한 질병으로 인해 극심한 고통을 겪고 있는 환자가 대상이 되며, 안락사는 환자의 요청이나 동의를 기반으로 이루어진다. 우리나라에서 안락사는 불법이지만, 일부 국가에서는 안락사를 허용하고 있는 곳이 있다. “안락사”를 영어로 어떻게 부를까? 이 표현들은 안락사의 개념을 설명하는 데 사용된다. “Euthanasia : 안락사” “Euthanasia”는 특정 상황에서 의료적 또는 자비적인 이유로 생명을 의도적으로 ...

우리말에서 고인을 가리킬 때는 보통 사람 이름 앞에 “고(故)”를 붙여서 존경의 뜻을 표현한다. 이와 유사한 표현이 영어에도 있다. “고인(故人)을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 영어에서는 위와 같이 우리말의 “고(故)”에 해당하는 표현을 찾을 수 있다. 이 중에서 가장 흔히 볼 수 있는 표현이 바로 “The Late …”이라는 표현이다. 이는 고인을 존경의 의미로 지칭할 때 사용하는 표현으로, 예를 들어, “the late John ...

“Demise”는 명사로 쓰이며, 격식체로 쓰이기도 하는 단어이다. 이는 어떤 사상이나, 기관, 기업, 사람 등이 없어지는 것을 의미한다. 다른 말로는 종말, 멸종, 사망, 죽음 등과 같이 옮겨볼 수 있다. “Demise” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Demise” ...

“Decease”는 사망(死亡)을 뜻하는 영어 단어이다. 이는 법률적인 용어나 격식체로 쓰이는 단어이다. “Decease” (격식, 법률) 사망(死亡) (Formal) The death of a person “Upon my decease my children will inherit everything.” (내가 사망하면 아이들은 모든 것을 상속받게 될 것이다.) “In Afghanistan and Pakistan up to six percent of infants decease in their first month.” (아프가니스탄과 파키스탄의 경우 신생아의 최고 6퍼센트가 태어난지 한달 ...

“Grave”는 형용사 혹은 명사로 쓰이는 단어로 명사로 쓰이는 경우에는 “무덤, 묘, 산소” 등을 뜻한다. 혹은 문예체로 “죽음, 사망”을 뜻하기도 한다. 형용사로는 “심각한”이라는 뜻으로 쓰인다. “Grave” 무덤, 묘, 산소 (문예체) 죽음, 사망 (상황, 감정 등이) 심각한 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Grave” (ADJECTIVE) (Formal) Very serious, requiring or causing serious thought or concern. (ADJECTIVE) Serious and formal in appearance or ...

압사(壓死)는 무거운 것에 눌려 죽음을 의미하는 단어이다. 2022년 10월 30일, 안타깝게도 서울의 중심에 위치하고 있는 이태원에서 수백명의 목숨을 압사(壓死)로 잃는 사고가 발생했다. 이는 특히 군중에 의한 압사(壓死)라고 할 수 있는데, 수백명의 젊은 목숨을 앗아간 너무나도 어처구니 없으면서도 원통한 사건이라고 할 수 있다. “압사(壓死)를 영어로?” Death From Pressure : 압사 Be Crushed[Pressed, Squeezed] to Death : 압사하다 Crowd Collapses and Crushes ...

“Blood Money” 사망 보상금 “Blood Money”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “피 같은 돈”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Blood Money : (살해된 사람의 유족에게 주는) 보상금” 이는 말 그대로, 사람의 피로 만든 돈을 가리킨다고 볼 수 있다. 사망 사건에 대한 보상금을 가리키는데, 사람의 목숨에 대한 보상금을 가리킨다. 그래서, 이는 살해된 사람의 유족에게 ...