영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“압사(壓死)“를 영어로?

압사(壓死)는 무거운 것에 눌려 죽음을 의미하는 단어이다. 2022년 10월 30일, 안타깝게도 서울의 중심에 위치하고 있는 이태원에서 수백명의 목숨을 압사(壓死)로 잃는 사고가 발생했다.

이는 특히 군중에 의한 압사(壓死)라고 할 수 있는데, 수백명의 젊은 목숨을 앗아간 너무나도 어처구니 없으면서도 원통한 사건이라고 할 수 있다.

“압사(壓死)를 영어로?”

  1. Death From Pressure : 압사
  2. Be Crushed[Pressed, Squeezed] to Death : 압사하다
  3. Crowd Collapses and Crushes : 군중에 의한 압사

압사를 뜻하는 영어 표현은 위와 같이 쓸 수 있다. 압사는 눌려서 죽음을 맞이하는 것이라, ”누르다”라는 “Press”라는 단어의 명사형 ”Pressure”라는 단어를 사용해서 쓴다.

혹은 “Crushed, Pressed, Squeezed”라는 동사 역시도 압사를 뜻하는 단어로 쓰이기도 한다.

특히, 군중에 의해서 눌려서 압사하는 경우에는 ”Crowd Collapses and Crushes”라는 용어를 사용해서 쓰고 있다.

이태원에서 발생한 압사 사고로 인해서, 허무하게 생을 마감한 이들의 넋을 기리며, 다시는 이러한 말도 안되는 참사가 발생하지 않는 세상을 그려본다.

OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com