영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Lamp”와 “Ramp”는 비슷하게 생겼지만, 전혀 다른 뜻으로 쓰이는 단어이다. 특히 우리나라 사람들에게는 잘 구분하기 어려운데, “L/R” 발음을 구분하기가 쉽지 않기 때문이다. “Lamp VS Ramp” Lamp : 등불 Ramp : 경사로 위 단어는 생김새만 비슷할 뿐, 실제로는 전혀다른 뜻으로 쓰이는데, “Lamp”는 등불, “Ramp”는 경사로라는 뜻으로 쓰인다. “Lamp”는 스탠드 형태의 등불을 떠올려 볼 수 있는데, 이는 불빛을 내는 것과 관련이 있는 단어이다. ...

“Burn the Midnight Oil” 밤늦게까지 불을 밝히다. “Burn the Midnight Oil”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “자정 오일을 밝히다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 밤 늦은 시각까지 불을 켜두는 것을 가리킨다. “Burn the Midnight Oil” 밤 늦은 시각까지 불을 밝히다. (공부나 일을) 늦은 시각까지 하다. 이는 특히, 공부나 일을 하는 것과 같이 생산적인 일을 하면서 불을 밝히는 것을 나타낸다. 과거에 전기가 ...