영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Burn the Midnight Oil” 밤늦게까지 불을 밝히다.

“Burn the Midnight Oil” 밤늦게까지 불을 밝히다.

“Burn the Midnight Oil”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “자정 오일을 밝히다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 밤 늦은 시각까지 불을 켜두는 것을 가리킨다.

“Burn the Midnight Oil”

  1. 밤 늦은 시각까지 불을 밝히다.
  2. (공부나 일을) 늦은 시각까지 하다.

이는 특히, 공부나 일을 하는 것과 같이 생산적인 일을 하면서 불을 밝히는 것을 나타낸다. 과거에 전기가 없던 시절에 촛불을 켜놓고, 촛불에 의지해서 일을 하거나 공부를 하던 것에서 유래한 표현이다.

  • “I have to go home and burn the midnight oil tonight.” (오늘 밤 집에 가서 늦게까지 공부하지 않으면 안 된다고.)
  • “Did you burn the midnight oil again last night?” (어제 또 밤새워 공부했니?)
  • “She was tired after burning the midnight oil last night.” (그녀는 간밤에 늦게까지 공부해서 피곤했다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com