장인(匠人)은 손으로 물건을 만드는 일을 직업으로 하는 사람을 말한다. 이러한 장인을 의미하는 영어 단어가 있는데, “Craftpeople”이라는 단어이다. 이는 집합적으로 쓰이며, “복수 명사”로 쓰인다. “Craft”는 손으로 만드는 공예품이나 그 기술을 말한다. 결국, “Craftpeople”은 이러한 기술을 가진 사람들이라는 의미로 쓰인다. “Craftpeople” ...
“Prowess”는 격식체로 쓰이면서 “절묘한 기량이나 솜씨”를 가리키는 표현으로 쓰인다. 참고로 기량(器量)은 사람의 재능과 도량을 아울러 이르는 말을 뜻하고, 솜씨는 손을 놀려 무엇을 만들거나 어떤 일을 하는 재주 혹은 일을 처리하는 수단이나 수완을 말한다. “Prowess” (격식) (절묘한) 기량, 솜씨 Great ability or skill. “The semiticist showed off his academic prowess.” (셈어를 연구하는 학자는 그의 학자로서의 기량을 뽐냈다.) “A Chinese state-owned company ...
“Parlor”는 응접실이나, 객실과 같이 사람들을 초대해서 만나는 장소를 뜻하는 단어이다. “Parlor” (개인 주택의) 응접실, 객실, 거실 영업실, 촬영실, 진찰실, 시술실 (호텔 등의) 특별 휴게실, 응접실, 담화실 (열차의) 승무원 칸 객실용의 말뿐인 “Parlor”는 위와 같이 다양한 뜻으로 쓰이는데, “Parlor Trick”는 “사교장에서 보이는 숨은 재주”를 뜻한다. 그래서 이는, 다른 말로는 “장기”라고 불리기도 한다. “Parlor Trick” 사교장에서 보이는 숨은 재주, 장기 A usually ...
기타, 베이스, 드럼, 보컬로 이루어지는 밴드에서 드럼은 상대적으로 주목을 덜 받는 편이다. 특히, 공연장에서 보면, 보컬이 가장 앞에 서는 편이고, 드럼은 가장 뒤쪽에 자리를 잡고 있어서, 관객들이 잘 보기도 쉽지 않은 편이다. 그래서 과거에 어떤 밴드는 일부러 이러한 드럼을 더욱더 돋보이게 하기 위해서 드럼이 가장 잘 보이도록 앞쪽에 배치를 하고 공연을 하기도 했었다. “이런 드러머라면 어떨까?” 하지만, 이러한 편견을 깨고, ...
“A Jack Of All Trades”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “모든 작업의 잭” 혹은 “모든 사업의 잭”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. “잭(Jack)”은 영어에서는 흔한 이름으로 쓰인다. 그래서 이는 보통 사람의 대명사로 쓰이기도 한다. “A Jack Of All Trades” 모든 것을 다 하는 사람 만물박사, 발망미인 여기에서 “Jack of All Trades”는 모든 것을 다 하는 사람을 뜻한다. 다른 말로는 만물박사, 혹은 ...
사물인터넷은 사물에 센서와 프로세서를 장착하여 정보를 수집하고 제어, 관리할 수 있도록 인터넷으로 연결되어 있는 시스템을 말한다. 기술이 점점 발전함에 따라서 단순히 “컴퓨터”만 네트워크에 접속되어 있는 것이 아니라, 다양한 기기에도 네트워크로 접속하여, 여러 가지를 할 수 있는 시대가 오고 있다. “사물인터넷을 영어로 어떻게 쓸까?” Internet Of Things IoT 사물인터넷은 영어로 “Internet of Things”라고 한다. 말 그대로 “사물 인터넷”을 가리키는 표현이라고 할 ...
“Go to Town” 신나게 하다. “Go to Town”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “마을로 가다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Go to Town” 마을로 가다. …를 신나게 하다. …를 열심히 하다. …를 대대적으로 하다. 이는 관용적인 뜻으로 무언가를 신나게 하거나, 열심히 하거나, 대대적으로 하는 경우를 가리킨다. 과거에는 지금과 같이 많은 도시와 ...
“Fly by the Seat of One’s Pants” 감으로 하다? “Fly by the Seat of One’s Pants”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “팬티의 엉덩이 부분으로 날다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Fly by the Seat of One’s Pants” 팬티의 엉덩이 부분으로 날다. 특별한 기술이나 지식 없이, 직감으로 무언가를 하다. 이는 바로 “특별한 기술이나 지식 없이, 직감으로 ...
“브라운관”을 영어로? 브라운관으로 만들어진 TV를 요즘에는 거의 보기 어렵게 되었지만, LCD가 등장하고 대중화되기 전까지는 흔히 볼 수 있었다. 브라운관은 전기 신호를 영상으로 바꾸는 음극선관이다. 진공관의 앞면에 형광 물질을 바르고 전자선을 충격시켜 전기 신호를 광학상으로 바꾸는 전자관으로, 전기장ㆍ자기장의 세기의 변화에 따라 음극선의 방향을 바꿀 수 있도록 되어 있다. 음극선이 반대의 벽면에 닿는 위치를 조절하거나 변화시킬 수 있기 때문에 텔레비전, 오실로스코프, 레이다 따위에 이용한다. 1897년에 브라운(Braun, K. F.)이 발명하였다. “브라운관을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” “A Braun Tube : 브라운관 TV” 브라운관은 브라운이 발명하여, “브라운관”으로 불린다. 브라운의 영어 스펠링은 “Braun”이다. “Tube”는 “Television”을 줄여서 부르는 말로, “A Braun Tube”라는 말로 “브라운관 TV”를 뜻한다. “A CRT : Cathode-Ray Tube” CRT는 ...
“장풍(掌風)”을 영어로? 과거의 개전액션 게임들을 보면 “장풍(掌風)”이라고 하는 기술이 있다. 캐릭터들의 손에서 에너지가 나가는 형태의 기술이다. “장풍(掌風)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 장풍(掌風)은 “손바닥 장”과 “바람 풍”의 조합으로, 손바닥에서 나가는 바람을 뜻한다. 그래서 이것을 영어로 직역해보면, “Palm Wind”라고 옮겨볼 수 있는데, 영어에서는 그렇게 쓰이지는 않는다. Fire Ball : 불덩어리 (장풍과 유사한 마법) Hatoken : 스트리트 파이터 ‘장풍’의 기술 이름 영어에서 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com