“Claw”이라는 단어는 명사와 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 명사로는 동물의 발톱을 뜻한다. 혹은 게 등의 집게발을 가리키기도 하고, 물건을 집거나 들어올리는 데 쓰는 갈고리 모양의 도구나 기계를 뜻한다. 또한, 이는 동사로도 쓰이는데 동사로는 손톱이나 발톱으로 할퀴다, 긁다와 같은 뜻으로 쓰인다. “Claw” (동물의) 발톱 (게 등의) 집게발 (물건을 집거나 들어올리는 데 쓰는) 갈고리 모양의 도구, 기계 (손톱, 발톱으로) 할퀴다, 긁다. 이를 영영사전에서는 ...
“Scraping”이라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 무언가를 긁거나 깎아서 생긴 부스러기를 뜻한다. “Scrape”라는 단어는 동사로 쓰이면서, “긁다”라는 뜻으로 쓰이는데, “Scraping”은 명사형의 단어로, 긁는 행동으로 인해서 생긴 부스러기를 가리킨다. “Scraping” (무엇을 긁거나 깎아서 생긴) 부스러기 (NOUN) An object or substance that has been removed from a surface by rubbing an object or tool against it, something that is scraped off of ...
“Scrape the Bottom of the Barrel”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “배럴의 바닥을 긁다”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 무언가를 바닥까지 사용한다는 것으로, “선택의 여지가 많지 않아서 그냥 구할 수 있는 대로 이용하다.”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Scrape the Bottom of the Barrel” 바닥을 긁다. 마지막까지 싹싹 긁어 쓰다. (선택의 여지가 많지 않아서) 그냥 구할 수 있는 대로 이용해야 한다. “She had ...
“Rake (Someone) Over the Coals” 질책하다. “Rake (Someone) Over the Coals”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “누군가를 석탄 위에서 긁는다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Rake (Someone) Over the Coals” 누군가를 석탄 위에서 긁는다. 누군가를 야단치다. 누군가를 혼내다, 엄하게 질책하다. 이는 누군가를 들들 볶는 것을 뜻하는 표현으로, 누군가를 야단치거나, 혼내거나, 질책하는 뜻으로 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com