영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

파빌리온은 박람회나 전시장에서 특별한 목적을 위해 임시로 지은 건물을 뜻한다. 이는 영어로도 그대로 “Pavillion”이라고 사용한다. “Pavillion” 파빌리온 (임시로 지은 건물) “In a covered pavillion here lies an enormous statue of Ramses II.” (이곳 지붕이 있는 전시관에는 람세스2세의 거대한 동상이 전이되어있다.) “Directions to Herbst Pavillion are here.” (Herbst 전시관으로가는 방향은 이쪽이에요.) ...

“Jerry-Built”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 건물 등을 꼼꼼하게 정상적으로 짓지 않고, 대충 날림으로 지은 것을 뜻한다. “Jerry-Built” 날림으로 지은 (ADJECTIVE) (Informal, Disapproving) Built cheaply and quickly, not well-built. “That jerrybuilt house is falling apart.” (날림으로 지어진 집이 무너져 가고 있다.) “The artfully jerry-built impression that this creates is further cultivated by slinging the canopies every which way.” (이것이 주는 ...

“Dilapidate”는 기존에 있던 무언가를 헐거나 황폐하게 하는 것을 뜻한다. 혹은 “가산을 탕진하거나, 낭비하는 것”을 뜻하기도 한다. 특히, 이는 건물을 헐어내는 것을 뜻하는 의미로 쓰인다. “Dilapidate” (건물 등을) 헐다, 헐어지다, 황폐케 하다. (고어) (가산을) 탕진하다, 낭비하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Dilapidate” (Archaic) Cause (something) to fall into disrepair or ruin. “The building had been dilapidated by neglect.” (그 건물은 ...

초석(礎石)은 건축에서는 기둥 밑에 기초로 받쳐 놓은 돌을 뜻한다. 일반적인 경우에서는 어떤 사물의 기초를 비유적으로 뜻하는 말이기도 하다. 이러한 초석(礎石)을 영어로는 “Cornerstone”이라고 한다. “Cornerstone” (건물의) 초석(礎石), 주춧돌 (어떤 일의) 초석 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Cornerstone” (NOUN) A stone that forms part of a corner in the outside wall of a building and that often shows the date when ...

일반적으로 1층은 “First Floor”라고 하지만, 이는 항상 그런 것은 아니다. 우리가 쉽게 접하는 미국식 영어에서는 위와 같이 쓰지만, 영국식 영어에서는 “Ground Floor”를 1층으로 쓴다. 그럼 영국식 영어에서 “First Floor”는 몇 층을 말할까? 바로, 1층이 아니라, 2층을 가리킨다. “Ground Floor : 영국에서의 1층” 영국식 영어에서 1층은 항상 “Ground Floor”라고 한다. 우선 “Ground Floor”를 1층에 둔 다음에, 그 다음 층부터 “1층, 2층, ...

평면도(平面圖)는 건물 따위의 평면 상태를 나타낸 도면으로, 건물의 각 층, 방, 출입구 따위의 배치를 나타내기 위해서 건물을 수평 방향으로 절단하여 바로 위에서 내려다 본 그림을 말한다. “Floor Plan” 평면도(平面圖) 건물의 평면도를 영어로는 “Floor Plan”이라고 하는데, 이를 직역해보면, “층 계획”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Floor”는 한 층을 말하는데, 각 층을 어떻게 사용할지에 대해서 계획하는 것을 가리킨다고 볼 수 있다. “We looked ...

June 8 – Today the Bratton City Council approved an agreement with KGRM Enterprises. Under the agreement, KGRM (__139__) the 22-acre lot on Mueller Street. The proposal calls for building both offices and retail stores on the site. Braton’s mayor, Keith Wercler, says he welcomes the (__140__) opportunities this project will bring to the area. “We expect the project to ...

“O층 건물”을 영어로? “층(層)”은 위로 높이 포개어 짓는 건물에서 같은 높이를 이루는 부분을 가리킨다. 아파트, 빌라, 빌딩과 같은 건물은 여러 층을 가지고 있는 것이 일반적이다. “OO층 건물을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 일반적으로 “층(層)”은 영어로 “Floor”로 표현한다. “1층”이라고 하면, “First Floor”, 2층이라고 하면 “Second Floor”와 같이 부른다. 하지만, “OO층 빌딩”이라는 말을 하는 경우에는 “Floor”를 사용하지 않는다. 대신에 미국식 영어에서는 “Story”, ...