영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“샌드백”을 영어로?

“샌드백”을 영어로?

권투에서, 차는 힘을 기르고 치는 방법을 연습하기 위해서 천장에 매단 모래주머니를 “샌드백”이라고 한다.

샌드백은 영어 표현인 것처럼 보이지만, 아쉽게도 이는 올바른 영어 표현이 아니다.

“일본식 영어에서 건너온 샌드백”

샌드백은 일본식 영어인 “산도바구(サンドバック)”에서 왔다. 샌드백 안에는 모래가 들어있는 것이있기도 한데, 그래서 “모래가 들어있는 주머니”라는 뜻으로 쓴 것이다.

“샌드백을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

샌드백을 진짜 영어로는 아래와 같이 쓴다.

  1. Punch Bag, Punching Bag
  2. Heavy Bag
  3. Speed Bag

샌드백은 여러 종류가 있는데, 크고 길죽하게 생긴 샌드백을 “Punch Bag” 혹은 “Heavy Bag”이라고 한다.

반면, 권투선수가 속도 증진을 위해서 사용하는 작은 공 모양의 샌드백을 “Speed Bag”이라고 한다.

  • “He takes his anger out on his punching bag.” (그 남자는 샌드백을 치면서 화를 푼다.)
  • “Thanks to months of killer workouts throwing punches at a speed bag.” (수 개월에 걸쳐 스피드백에 펀치를 날리는 혹독한 훈련을 한 덕분이다.)

“일방적으로 두드려 맞는 사람, Punching Bag”

우리말에서도 격투기 시합에서 일방적으로 두드려 맞는 사람을 “샌드백”이라고 하는데, 영어에서도 마찬가지로 쓰인다. “Punching Bag”이라는 말로 쓸 수 있다.

그리고 영에에서의 “Punching Bag”은 한 가지 뜻이 더 있다. 우리말의 “동네북”과 같은 뜻이다.

그래서, 위의 3가지 뜻을 정리해보면 아래와 같다.

“Punching(Punch) Bag”

  1. 샌드백 (권투 연습할 때 쓰는 도구)
  2. 샌드백 (일방적으로 두드려 맞는 선수)
  3. 동네북
  • “Punching Bag: Easy target for ridicule and teasing.” (샌드백 : 다른 얘들이 비웃거나 조롱하기 쉬운 대상)
  • “Why do you keep picking on me? Do you think I’m your punching bag or something?” (왜 자꾸 괴롭혀? 내가 네 밥이야?)

“영어의 샌드백(Sandbag)은 무슨 뜻일까?”

영어의 “Sandbag”은 다른 의미로 쓰인다. 군대에 다녀온 사람들은 흔히 보게 되는 물건인데, 자루에 담은 모래를 말한다.

이는 주로 군대에서는 진지공사를 하는데 쓴다. 홍수가 난 경우에, 물이 들어오는 것을 막기 위해서 쓰기도 한다.

  • “We carried sandbags to build a bunker.” (우리는 벙커 구축을 위해서 샌드백을 날랐다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com