“Out of the Picture” 사진 밖? 관계가 없는
“Out of the Picture”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “사진 밖에 있는”이라는 말로 옮겨볼 수 있다.
이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.
“Out of the Picture”
- 사진 밖에 있는
- 관계가 없는
이는 “관계가 없는”이라는 뜻으로 쓰인다. 특히, 예전에는 관계가 있었지만, 이제는 관계가 단절되어 더 이상 관계가 없어지게 된 사람을 대상으로 쓰인다.
사진 안에 있는 것이 아니라, 사진 밖에 있다는 것으로, 나와는 더 이상 관계가 없다는 것을 비유적으로 표현하고 있다.
- “You are well out of the picture in that business now.” (너는 이제 그 일과는 아무 관계가 없는 거야.)
- “My first marriage went out of the picture at all.” (나의 첫 번째 결혼은 전혀 문제가 되지 않게 되었다.)
- “Morris is like to win, with Jones out of the picture now.” (이제 존스가 빠졌으니 모리스가 우승할 것 같다.)
Leave a Reply