영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“On Second Thought” 재고하다.

“On Second Thought” 재고하다.

“On Second Thought”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “두 번째 생각에…”라는 뜻으로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.

“On Second Thought”

  1. 다시 잘 생각해보고
  2. …를 재고하여

이 표현은 어떤 것에 대해서 다시 한 번 생각을 해보고, 재고해보는 것을 가리킨다. 어떤 것을 단번에 결정하는 것이 아니라, 다시 한 번 숙고해보고 무언가를 결정하는 것을 가리키는 표현이다.

  • “On second thought, I will settle for pizza and movies.” (다시 생각해보니, 피자를 먹고 영화를 보는 것으로 결정해야겠어요.)
  • “On second thought, the last one would be better.” (다시 생각해보니, 마지막 방법이 더 나은 것 같다.)
  • “On second thought, death is too easy.” (좀 더 깊이 생각해보세요. 죽는다고 모든 것이 해결되지는 않아요.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com