영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Brown Nose” 갈색 코? 아부, 아첨

“Brown Nose” 갈색 코? 아부, 아첨

누군가에게 아부하거나 아첨하는 경우, 우리말에서는 “똥꼬를 빤다.”라는 말로 표현을 하는데, 영어에서도 이와 유사하게 사용한다.

“Kiss Up, Suck Up, Butt Kiss”와 같은 말로 표현이 되는데, 여기에서 파생된 표현으로 “Brown Nose”라는 표현이 있다.

“Brown Nose : 갈색 코? 아부하다. 아첨하다.”

“Brown Nose”를 직역해보면, “갈색 코”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 누군가의 엉덩이에 키스하는 장면을 떠올리면 된다. 지저분한 상상이지만, 이렇게 되면, 누군가의 항문에 코를 마주하게 될 것이고, 이로 인해서 코가 갈색으로 변한다는 것에서 나온 표현이다.

  • “Nobody likes a brown nose, son.” (아부를 좋아하는 사람은 없단다. 아들아.)
  • “They are trying to brown nose me.” (그들은 나에게 아부하려 했다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com