“Mom and Pop” 소규모 자영업의
“Mon”은 우리말의 “엄마”에 해당되는 단어이고, “Pop”은 아빠를 뜻하는 표현이다. 아빠는 주로 “Daddy”로 불리기도 하지만, “Pop”으로 불리기도 한다.
“Mom and Pop”은 그래서, “엄마와 아빠”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 비유적인 의미로, 관용적으로 “소규모 자영업의”라는 뜻으로 쓰인다.
“Mom and Pop Business : 가족 경영 형태의 소규모 회사”
“Mom and Pop”은 주로 가게 혹은 사업과 연결이 되어서 쓰인다. 주로 “Store”와 조합이 되어서 쓰이는데, 이 경우에는 가족끼리 운영하는 작은 구멍가게 혹은 가족 경영 형태의 작은 소규모 회사를 뜻한다.
- “Mom and Pop stores are dying out.” (작은 구멍가게가 죽어가고 있다.)
- “I thought it was a mom and pop store.” (구멍가게였던 것 같은데.)
Leave a Reply