영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“파도타기 응원”을 영어로?

“파도타기 응원”을 영어로?

“파도타기 응원”은 “운동 경기를 관람하는 관객들이 파도가 치는 듯한 모양을 만들어 경기에 호응하고, 선수들을 성원하는 방식이다. 관중석에 앉은 관중들이 시작점을 정해 차례대로 손을 머리 위로 들며 일어섰다 앉았다를 반복해 마치 파도가 출렁이는 장면을 연출”한다.

“파도타기 응원을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

파도는 영어로 “Wave”라고 한다. 그래서, “Wave”라는 단어를 이용해서 만들 수 있다. 아래와 같은 표현들로 “파도타기 응원”을 표현할 수 있다.

  1. Wave
  2. Audience Wave
  3. Mexican Wave

가장 간단하게는 “Wave”로 이러한 응원 방식을 표현할 수 있다. 그리고 조금 더 자세히 표현하면, “Audience Wave”라는 표현으로 “관객들의 파도”라는 말로 옮겨볼 수 있다.

또 한가지 재미있는 것은 “파도타기 응원”을 “Mexican Wave”라고 한다. 파도타기 응원의 시초는 멕시코는 아니지만, 1986년 멕시코 월드컵이 중계되던 당시에 멕시코 관중들이 대규모 파도타기 응원을 벌이는 것이 실시간으로 방송을 통해서 전파되며, “Mexican Wave”라는 별명이 붙었다.

  • “Fear is said to be spreading “like a Mexican Wave.”” (공포가 파도타기 응원처럼 퍼진다고 한다.)
  • “Who invented the Mexican Wave?” (파도타기 응원을 누가 발명했지?)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com