영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“저지방 우유, 탈지우유(脫脂牛乳)”를 영어로?

“저지방 우유, 탈지우유(脫脂牛乳)”를 영어로?

저지방 우유(低脂肪牛乳)는 “지방의 포함 비율이 매우 낮은 우유”를 말한다. 마찬가지로, 탈지우유(脫脂牛乳)는 “지방 성분을 제거한 우유”를 가리킨다.

“원유, 그리고 유지방(乳脂肪)을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?”

우유는 “Milk”라고 하는데, 원유를 “Raw Milk”라고 한다. 말 그대로, 날 것 그대로의 우유를 말하는 의미로 쓰인다.

우유 속에 있는 지방은 “Milk Fat”이라고 하는데, 말 그대로 “유지방(乳脂肪)”이라는 의미로, “우유 속에 있는 지방”이라는 의미이다.

“저지방 우유, 탈지우유를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

저지방 우유는 우유에서 대부분의 지방을 제거한 것을 가리키고, 탈지우유는 지방을 완전히 제거한 우유를 가리킨다. 사실, 이 둘의 차이는 거의 없는데 아래와 같은 이름으로 불린다.

  1. Low Fat Milk
  2. Fat-Free Milk
  3. Skim Milk

“Low Fat Milk”는 말 그대로 “지방이 거의 없는, 저지방 우유”라는 의미로 쓰이는 표현이다. 마찬가지로 “Fat-Free” 역시도 “지방이 거의 없는”이라는 의미로 쓰인다.

마지막으로 “Skim”은 “걷어내다”라는 의미를 담고 있는데, “지방을 걷어낸 우유”라는 의미로 “Skim Milk”로 쓴다.

  • “Some studies have indicated that drinking low fat milk each day helps to lower blood pressure.” (저지방 우유를 매일 마시면 혈압을 낮추는 데 효과가 있다는 몇몇 연구 결과가 나왔다.)
  • “They drink fat-free milk.” (그들은 저지방 우유를 마신다.)
  • “Since I had my heart attack, I only drink skim milk.” (심장마비를 일으킨 후로, 저는 탈지우유만 마십니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com