영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Lay Your Cards on the Table” 계획을 정직하게 말하다.

“Lay Your Cards on the Table” 계획을 정직하게 말하다.

“Lay Your Cards on the Table”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “카드를 테이블에 내려 놓다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다.

이는 문자 그대로의 뜻으로도 쓸 수 있지만, 관용적인 뜻으로도 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.

“Lay Your Cards on the Table”

  1. 카드를 테이블에 내려 놓다.
  2. 계획을 정직하게 말하다.
  3. 속내를 털어놓다.

이는 “계획을 정직하게 말하다.” 혹은 “속내를 털어놓다.”라는 뜻으로 쓰인다.

카드 게임에서 내 카드를 테이블에 내려놓고, 공개하는 것은 내 패를 정직하게 상대에게 공개하는 것과 같다. 이러한 장면에서 나온 비유적인 표현으로, 내 생각이나, 내 상황 등, 모든 것을 상대방에게 털어놓는다는 뜻으로 쓰인다.

  • “Don’t lay your cards on the table before you’re sure you’ll get it done.” (일을 완수할 수 있다고 확신하기 전에는 계획을 공개하지 마라.)
  • “It took a lot to come here and lay your cards on the table.” (내가 여기 와서 솔직하게 전부 말하는데, 어려움이 참 많았어.)
  • “Julian, who was a mortgage banker, advises you to lay your cards on the table when you approach your lender.” (담보대출 은행가였던 줄리안은 여러분이 대출 기관에 갈 때에는 자신의 패를 전부 보여주어야 한다고 권고한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com