영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“From the Bottom of My Heart” 진심으로

“진심(眞心)”은 “거짓이 없는 참된 마음”을 뜻한다. “진심으로”라는 말은 숨기는 것이 없는, 진실된 마음이라는 것을 강조하는 경우에 쓰이기도 한다.

영어에서도 이와 유사한 표현이 있는데, 바로 “From the Bottom of My Heart”라는 말이다.

“From the Bottom of My Heart”

  1. 진심으로
  2. Very Sincerely

이를 직역해보면, “심장의 바닥에서부터”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 결국, 내 마음을 그대로 다 드러낸다는 뜻으로 볼 수 있는데, 우리말의 “진심으로”와 유사한 뜻으로 쓰이는 표현이다.

  • “I want to thank you from the bottom of my heart.” (진심으로 감사드리고 싶군요.)
  • “I thank you from the bottom of my heart for your kind help.” (도와주셔서 진심으로 감사드립니다.)
  • “I apologise from the bottom of my heart for those times.” (그때의 일은 진심으로 사과할게.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com