영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“It’s no Wonder that” …하는 것은 당연하다.

“It’s no Wonder that” …하는 것은 당연하다.

“It’s no Wonder that”라는 영어 표현이 있다. 이는 간단한 영어 패턴으로 “…하는 것은 별로 놀랄 일이 아니다.”라는 뜻으로 쓰인다.

“It’s no Wonder that 주어 + 동사”

  1. …하는 것은 별로 놀랄 일도 아니다.
  2. …하는 것은 당연하다.

이 표현을 직역해보면, “…하는 것은 놀랄 것도 아니다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이 말은 결국 “…하는 것은 당연하다.”라는 뜻으로 연결이 된다. 이 표현에서 “NO” 대신에 “Little, Small”을 사용해도 같은 뜻으로 전달할 수 있다.

  • It’s No Wonder that 주어 + 동사
  • It’s Little Wonder that 주어 + 동사
  • It’s Small Wonder that 주어 + 동사

그리고, 대부분의 경우와 마찬가지로 “That”은 생략이 가능하며, “It’s” 역시도 여기에서는 가주어 역할을 하고 있기에 생략이 가능하다.

  • “It’s little wonder that she was so upset.” (그녀가 그렇게 속상해한 것도 당연하다.)
  • “No wonder you’re tired, you’ve been working for hours.” (당신이 지칠 만도 하지. 몇 시간째 계속 일을 하고 있잖아.)
  • “It’s no wonder that staying in one piece is uncomfortable.” (한 군데에 고정되어 있는 것이 불편한 것은 당연한 것입니다.)
  • “He blows his money in that it is no wonder that he’s blank.” (그는 돈을 낭비하므로 빈털터리인 것이 놀랍지 않다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com