“In Good Nick” 상태가 좋은
“In Good Nick”이라는 영어 표현이 있다. 이는 구어체로 쓰이는 표현으로 “상태가 좋은”이라는 뜻으로 쓰인다.
“In Good Nick”
- (구어) 상태가 좋은
“Nick”은 일반적으로 사람 이름으로 쓰이는데, 이 표현에서는 구어로 “Nick”이 “상태(Condition)”를 가리키는 뜻으로 쓰인다. 그래서, “In Good Nick”이라고 하면, 상태가 좋다는 것을 가리킨다.
- “He was here for a fitness assessment last week and he’s in good nick.” (그는 저번 주에 건강상태를 체크하러 왔는데, 그의 상태는 괜찮았다.)
- “She still looks in good nick to us.” (그녀는 여전히 썩 괜찮아 보인다.)
- “It’s in good nick.” (이것은 상태가 괜찮아 보인다.)
“In Bad Nick”
- 상태가 좋지 않은
반대로 “In Bad Nick”이라고 하면, “상태가 좋지 않은”이라는 뜻으로 쓰인다. “Good Nick”의 반댓말로 쓰인다.
- “Nick has been in bad nick since 1995.” (닉은 1995년부터 건강이 좋지 못했다.)
- “Paul Collingwood is in bad nick and is also carrying an injury.” (폴 콜링우드는 건강이 좋지 않았고, 항상 부상을 달고 다녔다.)
Leave a Reply