영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Egregious”이라는 단어는 격식체로 쓰이며, 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 아주 나쁜 것을 의미하는데, 우리말로는 “지독한”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Egregious” ...

“Impinge”이라는 단어는 동사로 쓰이는 단어로, 격식체로 쓰이는 단어이다. 이는 무언가가 특히 나쁜 영향을 주거나, 무언가에 지장을 주는 경우에 쓰이는 단어이다. “Impinge” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Impinge” (Impinge on/upon) ...

“Lapse into (Something)”이라는 영어 표현이 있다. 이는 더 나쁘거나 덜 활발한 상태가 되거나, 이러한 상황에 빠지는 것을 뜻한다. 혹은 지금까지와는 달리 보통 안 좋은 식으로 말하거나 행동하기 시작하는 것을 뜻하는 표현으로, 기존보다 나쁜 상태로 빠지는 것을 뜻한다. “Lapse into (Something)” (더 나쁘거나 덜 활발한 상태에) 빠지다. 지금까지와는 달리, 보통 안 좋은 식으로 말하거나 행동하기 시작함 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 ...

“Through Thick and Thin”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “굵은 것과 가는 것을 통해서” 정도의 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는 말이다. “Through Thick and Thin” 좋을 때나 안 좋을 때나 한결같은 이는 좋을 때나 안 좋을 때나 한결같은 이라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 좋은 시절이든, 안 좋은 시절이든 한결같은이라는 뜻으로 쓰인다. 주변에 돌아보면, 좋은 시절이든 안 좋은 ...

“필요악(必要惡)”을 영어로? 필요악(必要惡)이라는 단어가 있다. 이는 “없는 것이 바람직하지만 사회적인 상황에서 어쩔 수 없이 요구되는 악”을 말한다. 결국 없는 것이 좋지만, 어쩔 수 없이, 유지하는 안 좋은 것을 가리킨다. “필요악(必要惡)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” A Necessary Evil : 필요악(必要惡) 필요악은 영어로 “A Necessary Evil”이라는 말로 사용할 수 있다. 이는 말 그대로 “필수적인 악”이라는 말로 직역해볼 수 있는데, 우리말의 “필요악”과 ...

“In Good Nick” 상태가 좋은 “In Good Nick”이라는 영어 표현이 있다. 이는 구어체로 쓰이는 표현으로 “상태가 좋은”이라는 뜻으로 쓰인다. “In Good Nick” (구어) 상태가 좋은 “Nick”은 일반적으로 사람 이름으로 쓰이는데, 이 표현에서는 구어로 “Nick”이 “상태(Condition)”를 가리키는 뜻으로 쓰인다. 그래서, “In Good Nick”이라고 하면, 상태가 좋다는 것을 가리킨다. “He was here for a fitness assessment last week and he’s in good ...