영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Have Ants in Your Pants” 바지 속의 개미?

“Have Ants in Your Pants” 바지 속의 개미?

“Have Ants in Your Pants”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “바지 속에 개미가 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.

“Have Ants in Your Pants”

  1. 바지 속에 개미가 있다.
  2. 흥분 혹은 긴장으로 잠시도 가만히 있지 못하다.
  3. 안절부절 못하다.

이 표현은 바로 긴장이나 흥분으로 인해서 잠시도 가만히 있지를 못하고 안절부절 못하는 것을 나타낸다.

바지 속에 개미가 들어와 있다면, 개미를 바지 속에서 완전히 내보내기 전까지 긴장이 될 수밖에 없다. 개미가 바지 안에서 무엇을 할지 모르니까… 이러한 장면에서 나온 재미난 표현이다.

  • “You have ants in your pants?” (너 왜 그렇게 가만있지를 못하니?)
  • “You got ants in your pants?” (너 초조하구나.)
  • “She has ants in her pants because she’s going to a party tonight.” (오늘 저녁에 있을 파티때문에 그녀는 흥분됐다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com