“Have Ants in Your Pants” 바지 속의 개미?
“Have Ants in Your Pants”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “바지 속에 개미가 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.
“Have Ants in Your Pants”
- 바지 속에 개미가 있다.
- 흥분 혹은 긴장으로 잠시도 가만히 있지 못하다.
- 안절부절 못하다.
이 표현은 바로 긴장이나 흥분으로 인해서 잠시도 가만히 있지를 못하고 안절부절 못하는 것을 나타낸다.
바지 속에 개미가 들어와 있다면, 개미를 바지 속에서 완전히 내보내기 전까지 긴장이 될 수밖에 없다. 개미가 바지 안에서 무엇을 할지 모르니까… 이러한 장면에서 나온 재미난 표현이다.
- “You have ants in your pants?” (너 왜 그렇게 가만있지를 못하니?)
- “You got ants in your pants?” (너 초조하구나.)
- “She has ants in her pants because she’s going to a party tonight.” (오늘 저녁에 있을 파티때문에 그녀는 흥분됐다.)
Leave a Reply